4. Considers that a strategy can only be useful if it is conceived in such a way as to add real value to EU policy on human rights and democratisation; is therefore in agreement in demanding: t
hat there should be specific annual priorities which, even if limited, should be clearly defined and verifiable; that the setting of priorities should always go hand in hand with the indication
of measures for the actual implementation of such priorities by the various Community institutions and the Member States; that the strategy as a whole
...[+++] should be subject to an annual review; and lastly, that the strategy should ensure that all the relevant policies of the Union are more coherent; 4. estime que l'instrument de la stratégie ne peut être utile que s'il est conçu de manière à donner une valeur ajoutée réelle à la politique de l'Union européenne dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratis
ation; est par conséquent d'accord pour demander qu'y soient définies des priorités annuelles spécifiques, limitées mais bien définies et contrôlables, que la définition des priorités mentionne toujours les mesures de transposition concrète à charge des institutions communautaires et des États membres, que la stratégie dans son entier soit soumise à révision annuelle et, enfin, que, au moyen d'une telle stratégie, soien
...[+++]t améliorées la synergie et la cohérence entre toutes les politiques de l'Union européenne qui ont des retombées dans ce secteur;