Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Early specific indicator
Flatulence
Gender-specific indicator
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm
Sex-specific indicator
Specific indicator

Traduction de «specific indicators just » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gender-specific indicator | sex-specific indicator

indicateur sexospécifique


early specific indicator

indicateur précoce spécifique






Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaint ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The committee, however, specifically indicated that this letter should not be seen as indicating support necessarily or an endorsement of the section that we just discussed, that is, section 10(1), that this was a matter of legislative policy and that it was up to the Houses to decide on the desirability of making this change.

Cependant, le comité a précisé que cette lettre ne devait pas être considérée comme un appui ou un endossement du paragraphe dont nous venons de discuter, soit le paragraphe 10(1), que c'était une question législative et qu'il revenait aux deux chambres de décider de l'opportunité d'apporter ce changement.


Then, at least for the public reading it, there would be a clear indication that there are to be these general standards and the minister in being accountable will be accountable to something a little more specific than just “may” issue conditions, as in proposed subsection 25.1(7).

Ainsi, au moins, le public aurait une bonne idée des normes générales qui s'appliquent en la matière et le ministre serait assujetti à des conditions plus rigoureuses que celles dont les désignations «peuvent être assorties», comme le veut le paragraphe 25.1(7).


Their worry would be that since the returning officers already do this—and they do it much more broadly than just in high-density buildings—if you specifically indicate high-density buildings, Parliament would be saying it wants it only in high-density buildings or predominantly in high-density buildings.

Ils ont peur qu'étant donné le fait que les directeurs du scrutin le font déjà—et ils sont loin de se limiter aux immeubles à forte densité de population—à partir du moment où l'on mentionne expressément les immeubles à forte densité de population, le Parlement nous indique qu'il veut que ce soit uniquement ou avant tout les immeubles à forte densité de population qui soient concernés.


12. Stresses that the parallel discussions with the ACP countries produced an agreement to the effect that, in addition to regular EU aid, the main ACP banana-exporting countries will receive extra support through a new programme – the so-called ‘Banana Accompanying Measures’ (BAM); stresses that the BAM financing arrangement could be insufficient in terms of resources and too short in terms of its implementing period to provide effective help to ACP banana producers in adapting to the effects of the changes in the EU's import regime; asks the Commission to indicate clearly that the financing arrangement consists of money additional to ...[+++]

12. souligne que les discussions menées parallèlement avec les pays ACP ont débouché sur un accord qui, outre l'aide régulière de l'Union, permet aux principaux pays ACP exportateurs de bananes de bénéficier d'une aide supplémentaire grâce à un nouveau programme, dit de «mesures d'accompagnement dans le secteur de la banane» (MAB); souligne que le mécanisme de financement des MAB pourrait être insuffisant en termes de ressources, et trop court sur le plan des délais de mise en œuvre pour pouvoir aider efficacement les producteurs de bananes des pays ACP à s'adapter aux effets des changements intervenus dans le régime d'importation de l'Union; demande à la Commission d'indiquer clairemen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Stresses that the parallel discussions with the ACP countries produced an agreement to the effect that, in addition to regular EU aid, the main ACP banana-exporting countries will receive extra support through a new programme – the so-called ‘Banana Accompanying Measures’ (BAM); stresses that the BAM financing arrangement could be insufficient in terms of resources and too short in terms of its implementing period to provide effective help to ACP banana producers in adapting to the effects of the changes in the EU's import regime; asks the Commission to indicate clearly that the financing arrangement consists of money additional to ...[+++]

12. souligne que les discussions menées parallèlement avec les pays ACP ont débouché sur un accord qui, outre l'aide régulière de l'Union, permet aux principaux pays ACP exportateurs de bananes de bénéficier d'une aide supplémentaire grâce à un nouveau programme, dit de «mesures d'accompagnement dans le secteur de la banane» (MAB); souligne que le mécanisme de financement des MAB pourrait être insuffisant en termes de ressources, et trop court sur le plan des délais de mise en œuvre pour pouvoir aider efficacement les producteurs de bananes des pays ACP à s'adapter aux effets des changements intervenus dans le régime d'importation de l'Union; demande à la Commission d'indiquer clairemen ...[+++]


12. Stresses that the parallel discussions with the ACP countries produced an agreement to the effect that, in addition to regular EU aid, the main ACP banana-exporting countries will receive extra support through a new programme – the so-called ‘Banana Accompanying Measures’ (BAM); stresses that the BAM financing arrangement could be insufficient in terms of resources and too short in terms of its implementing period to provide effective help to ACP banana producers in adapting to the effects of the changes in the EU's import regime; asks the Commission to indicate clearly that the financing arrangement consists of money additional to ...[+++]

12. souligne que les discussions menées parallèlement avec les pays ACP ont débouché sur un accord qui, outre l'aide régulière de l'Union, permet aux principaux pays ACP exportateurs de bananes de bénéficier d'une aide supplémentaire grâce à un nouveau programme, dit de "mesures d'accompagnement dans le secteur de la banane" (MAB); souligne que le mécanisme de financement des MAB pourrait être insuffisant en termes de ressources, et trop court sur le plan des délais de mise en œuvre pour pouvoir aider efficacement les producteurs de bananes des pays ACP à s'adapter aux effets des changements intervenus dans le régime d'importation de l'Union; demande à la Commission d'indiquer clairemen ...[+++]


Then, because of the ambitious goals we set ourselves, the Lisbon Summit was a decisive step, with the goals being updated each year by specific indicators, just as the Commission’s assessment of the national plans and the respective recommendations are a point of reference and an incentive to follow the example of those countries which are more successful than others in obtaining positive results by means of a proactive policy involving the social partners at all levels.

Le sommet de Lisbonne a ensuite représenté, par les objectifs ambitieux qu'il s'est fixés, une étape fondamentale, mise à jour chaque année par des indicateurs spécifiques, et l'évaluation des plans nationaux réalisée par la Commission et les recommandations y afférentes constituent un point de référence et une incitation à suivre l'exemple des pays qui, mieux que d'autres, parviennent à obtenir des résultats positifs grâce à une politique proactive impliquant les partenaires sociaux à tous les niveaux.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): That is why I was very pleased, honourable senators, with the announcement just this week of an immigration agreement between the Province of Manitoba and the Government of Canada, which specifically indicates that the Province of Manitoba will do everything it can to eliminate barriers to accreditation.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): C'est justement pour ça, honorables sénateurs, que j'accueille avec joie l'annonce cette semaine d'une entente entre le Manitoba et le gouvernement du Canada, entente qui précise que cette province fera tout en son pouvoir pour éliminer les obstacles à la reconnaissance des titres de compétence.


Nevertheless, the report improves the Commission’s proposal considerably, and tables around fifty amendments, specifically indicating that trafficking in human beings must not just be punished, but that it must be expressly classified as a criminal activity.

Toutefois, le rapport améliore de beaucoup la proposition de la Commission en présentant une cinquantaine d'amendements, notamment en considérant que la traite des êtres humains ne doit pas être seulement punie, mais bien expressément classée comme un délit criminel.


As we indicated, just about half of our budget on research and development goes to retaining the services of subcontractors and industries to whom we grant very specific contracts.

Comme nous l'indiquions, presque la moitié de notre budget de recherche et de développement sert à retenir les services de sous-traitants et d'industries à qui nous accordons des contrats bien spécifiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specific indicators just' ->

Date index: 2022-07-24
w