I'm quite willing to speak on why I've done that, or more importantly, Mr. Bagnell, if what we're looking for here is to understand why I introduced those under Bill C-248 two years ago, it was done in a rather hurried fashion, but it was there to respond to what was a dramatic event with respect to Superior Propane.
Je suis tout à fait disposé à vous expliquer pour quelles raisons j'ai voulu faire ça ou ce qui serait peut-être plus important, monsieur Bagnell, ce serait de vous dire pourquoi j'ai déposé ces textes il y a deux ans, dans le cadre du projet de loi C-248. J'avoue que ce travail a été fait à la hâte, mais il s'agissait à ce moment-là de réagir rapidement à la situation dramatique entourant l'affaire Superior Propane.