Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate with people about nature
Discuss your work in public
Educate people about nature
Educate people on nature
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
I Am One of Them Mothers Speak Out About Incest
Judge and speak of things we know nothing about
Speak about your work in public
Speak to educate people about nature
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about your work in public

Vertaling van "speaks about tabling " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage


communicate with people about nature | speak to educate people about nature | educate people about nature | educate people on nature

informer les gens sur la nature


Voices of Aboriginal Women: Aboriginal Women Speak Out About Violence

La violence au grand jour: les femmes Autochtones rompent le silence


judge and speak of things we know nothing about

juger d'une chose comme les aveugles des


I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest

I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would just remind the member, or perhaps you could remind the member, Mr. Chairman—I don't want to overstep my bounds—that we're talking about a subamendment that specifically speaks about tabling a new Access to Information Act by March 30, 2010.

J'aimerais simplement rappeler à la députée, ou vous pourriez peut-être le faire, monsieur le président — je ne veux pas marcher sur vos platebandes — que la discussion porte sur un sous-amendement axé sur le dépôt d'une nouvelle Loi sur l'accès à l'information d'ici au 30 mars 2010.


Speaking only about the social websites, some weeks ago, all the social networking site providers sat around a table and signed a code of conduct to help young children and adolescents to fight against negative content on these websites.

Pour ce qui est uniquement des sites web sociaux, il y a plusieurs semaines, tous les fournisseurs de sites de mise en réseau se sont réunis autour d’une même table et ont signé un code de conduite destiné à aider les jeunes enfants et adolescents à lutter contre le contenu négatif en ligne de ces sites web.


An agreement on aid at the Summit would represent a very significant achievement in itself. It would also send President Barroso - who will attend the critical G8 Summit in Scotland on July 6 to speak on behalf of the EU - to the table with a very powerful message about the level of ambition the EU expects from its global partners for renewed action to reach the Millennium Development Goals.

Outre le fait qu’un accord en la matière conclu à l’occasion de ce sommet constituerait une avancée appréciable en soi, il permettrait au Président Barroso – qui représentera l’UE à l’important sommet du G8 prévu pour le 6 juillet en Écosse – de délivrer à ses interlocuteurs un message très fort quant aux mesures ambitieuses que l’Union européenne attend de ses partenaires internationaux en ce qui concerne le renforcement des mesures destinées à réaliser les Objectifs du millénaire pour le développement.


– (FR) Commissioner, ladies and gentlemen, on this 8 March, I should like to speak about the reports and oral questions tabled by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities and to make some general remarks about the legislative period that we have just completed.

- Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi, en ce jour du 8 mars, de parler des rapports, des questions orales soulevées par la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances et aussi, de manière générale, de cette législature que nous venons de traverser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First of all, I would like to speak mainly about the general aspects and then I would like to speak again at the end about the various tabled amendments and the Commission’s stance on those amendments.

Je voudrais m'attarder sur les aspects généraux dans un premier temps et conclure par les différents amendements déposés, en exposant la position de la Commission à ce propos.


First of all, I would like to speak mainly about the general aspects and then I would like to speak again at the end about the various tabled amendments and the Commission’s stance on those amendments.

Je voudrais m'attarder sur les aspects généraux dans un premier temps et conclure par les différents amendements déposés, en exposant la position de la Commission à ce propos.


I intend to raise this question of privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Inquiry No. 8, last Thursday, November 8, 2001, which words I believe thwarted my privileges to speak in the Senate and my privileges to move adjournments of debate and to request leave of the Senate to revert; and also in respect of certain senators' wrong assertions about my attendance in the Senate; and also in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions contrary t ...[+++]

Celle-ci a trait à certains propos tenus au Sénat au cours du débat sur l'interpellation no 8, jeudi dernier 8 novembre 2001. J'estime que ces propos portaient atteinte à mon privilège de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander au Sénat l'autorisation de revenir à un article précédent de l'ordre du jour. Je veux également parler des fausses affirmations de certains sénateurs au sujet de ma présence au Sénat ainsi que de la confusion qu'il y a eu ce jour-là relativement à certaines de nos règles, de l'imposition correspondante de conditions contraires aux dispositions du Règlement concernant mon droit ...[+++]


Mrs Breyer ought to have mentioned when she was talking about Amendment No 27 that she was speaking about an amendment tabled by herself on behalf of her group and not on behalf of the Committee on the Environment.

Mme Breyer aurait dû mentionner, lorsqu'elle parlait de l'amendement 27, qu'il s'agissait d'un amendement qu'elle avait elle-même déposé au nom de son groupe et non au nom de la commission de l'environnement.


Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Cools gave notice that she would raise a Question of Privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in the Senate; and also, in respect of the confusion that day about certain Senate ...[+++]

Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Cools donne avis qu'elle soulèvera une question de privilège relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à propos de sa présence au Sénat, sur la confusion qui régnait ce jour-là à propos de certains articles du Règlement, ...[+++]


Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the Question of Privilege of the Honourable Senator Cools in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in the Senate; and also, in respect of the confusion that day abou ...[+++]

Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur Cools relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à propos de sa présence au Sénat, sur la confusion qui régnait ce jour-là à propos de certains articles du Règlement, sur l'impo ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaks about tabling' ->

Date index: 2025-07-04
w