Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation of speaking time
Ancient Greek
Apportion speaking time
Competent in Ancient Greek
Debating time
Greek from ancient times
Limitation of speaking time
Parliamentary debate
Record of proceedings
Report of proceedings
Speaking time
Time accorded to speakers
Time allocated
Time alloted
Time allowed for speeches
Time shall be of the essence

Vertaling van "speaking time shall " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
debating time [ time allocated | speaking time | time alloted | time accorded to speakers ]

temps de parole [ temps de débat ]


speaking time | time allowed for speeches

temps de parole


time shall be of the essence

les délais sont une condition essentielle [ les délais sont de rigueur ]


limitation of speaking time

limitation du temps de parole


parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]


allocation of speaking time

répartition du temps de parole






competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Speaking time shall not exceed one minute.

3. Le temps de parole est limité à une minute.


2. Speaking time shall not exceed one minute.

2. Le temps de parole est limité à une minute.


Speaking time shall be allocated to the political groups and the non-attached Members in accordance with Rule 162(4) and (5).

Le temps de parole des groupes politiques et des députés non inscrits est réparti conformément à l'article 162, paragraphes 4 et 5.


(a) a first fraction of speaking time shall be divided equally among all the political groups;

(a) une première fraction du temps de parole est répartie à égalité entre tous les groupes politiques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The bulk of the speaking time shall be allotted to political groups, mutatis mutandis in accordance with Rule 162.

L'essentiel du temps de parole est réparti entre les groupes politiques en faisant application, mutatis mutandis, de l'article 162.


That, during the said debate, no member may speak for more than 20 minutes, followed by a 10-minute question-and-comment period, provided that the Standing Orders respecting the division of speaking times shall apply; and

Que, durant l'étude de ladite motion, aucun député ne pourra parler pour plus de 20 minutes, suivi d'une période de dix minutes de questions et commentaires, pourvu que les articles concernant la division du temps de parole des députés soient appliqués;


Without prejudice to Article 230 TFEU, the two Institutions shall agree on general rules relating to the allocation of speaking time between the Institutions.

Sans préjudice de l'article 230 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les deux institutions conviennent de règles générales relatives à la répartition du temps de parole entre les institutions.


Once a discussion has been declared closed, no member may speak except to explain his vote; such explanations of voting shall be made after the relevant vote has been taken and shall not exceed the speaking time allotted by the president.

Après la clôture des débats, la parole ne peut plus être accordée que pour des explications de vote qui interviennent après le scrutin et dans les limites de temps fixées par le Président.


Without prejudice to Article 230 TFEU, the two Institutions shall agree on general rules relating to the allocation of speaking time between the Institutions.

Sans préjudice de l'article 230 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les deux institutions conviennent de règles générales relatives à la répartition du temps de parole entre les institutions.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order, the debate pursuant to Standing Order 52 commence at 6:30 p.m. this evening and proceedings pursuant to Standing Order 38 be suspended; That, during the said debate, no Member may speak for more than 20 minutes, followed by a 10-minute question-and-comment period, provided that the Standing Orders respecting the division of speaking times shall apply; and That, during the said debate, the Chair shall receive no call for ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, malgré toute disposition du Règlement de la Chambre, le débat conformément à l'article 52 du Règlement débute à 18 h 30 ce soir et que la Chambre ne passe pas aux délibérations conformément à l'article 38; Que, durant ledit débat, aucun député ne puisse parler plus de 20 minutes, suivies d'une période de 10 minutes de questions et d'observations, sous réserve de l'application des dispositions du Règlement concernant la répartition du temps de parole; Que, durant ledit débat, la présidence ne reçoive pas d'appel de quorum, ni de motion dilatoire, ni de demande de consentement unanim ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaking time shall' ->

Date index: 2024-01-03
w