Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speakers have alluded » (Anglais → Français) :

All previous speakers have alluded as well to their party's position and their hope and desire that we will have an opportunity to improve upon this legislation.

Tous les intervenants précédents ont également fait allusion à la position de leur parti et ont exprimé l'espoir que nous aurons une occasion d'améliorer ce projet de loi.


– (PT) The situation to which previous speakers have alluded is very real for the workers of General Motors in Portugal.

- (PT) La situation à laquelle de précédents orateurs ont fait référence est bien réelle pour les travailleurs de General Motors au Portugal.


Some industrialising countries have in fact become exporters in this field, and the only way of effectively controlling exports of this kind, which underlie the regional conflicts to which several speakers have alluded, is to have much stronger international commitments and also a sounder and more effective system of control.

Des pays en voie d’industrialisation sont en effet devenus des exportateurs dans ce domaine et le seul moyen de contrôler effectivement ce type d’exportation, qui sous-tend les conflits régionaux auxquels plusieurs orateurs ont fait référence, c’est d’avoir des engagements internationaux beaucoup plus fermes et aussi un système de contrôle plus solide et plus efficace.


As other speakers have alluded to, the bill started with a draft discussion paper circulated by the Department of Finance in 1997.

Comme y ont fait allusion d'autres intervenants, le projet de loi a commencé par une ébauche de document de travail mis en circulation par le ministère des Finances en 1997.


Sixthly – and a number of speakers have alluded to this – I would ask the new member of the European Central Bank's Executive Board to uphold the principle of price stability and adhere to it rigorously.

Sixièmement - et plusieurs orateurs ont déjà évoqué ce point -, j’inviterais le nouveau membre du directoire de la Banque centrale européenne à défendre le principe de stabilité des prix, et à s’y tenir fermement.


This is a compromise with which it is possible to live, but many speakers have already alluded to the fact that it is no substitute for reform of European agricultural policy.

C’est un compromis avec lequel il est possible de vivre, mais qui ne remplace pas la réforme de la politique agricole européenne, comme cela a déjà été évoqué à plusieurs reprises.


– (ES) Mr President, naturally enough the rapporteur and some of the previous speakers have already alluded obviously to what for me is one of the crucial political elements – if not the crucial element – of this draft budget.

- Monsieur le Président, le rapporteur et certains orateurs précédents ont certes déjà évoqué ce qui est pour moi l'un des éléments politiques cruciaux - sinon l'élément crucial - de ce projet de budget.


As other speakers have alluded to over the course of the debate, the real difference is that a litre of water is something on which life depends.

Comme d'autres orateurs l'ont évoqué pendant le débat, la différence réelle tient au fait qu'un litre d'eau est un produit essentiel à la vie.


I have to commend the government House leader for the type of motion he has put forward now because I believe other speakers have alluded to the fact that the House leader did present, about a year ago, amendments along this line to report stage proceedings pertaining to vexatious or frivolous amendments that were of such a nature that many of the members on this side of the House could not accept it.

Je tiens à féliciter le leader du gouvernement à la Chambre pour le type de motion qu'il a présentée, car il me semble que d'autres intervenants ont laissé entendre que le leader du gouvernement avait présenté, il y a un an environ, des amendements—relativement à l'étape du rapport et aux amendements frivoles et non pertinents qui y sont présentés—que beaucoup de députés de ce côté-ci de la Chambre ne pouvaient pas accepter.


It appears that issues with children's mental health, partly due to the reasons to which many of the other speakers have alluded, are complex.

Il est évident que les problèmes relatifs à la santé mentale des enfants sont complexes, en partie à cause des raisons auxquelles beaucoup d'autres témoins ont fait allusion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers have alluded' ->

Date index: 2021-05-06
w