Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speaker finds himself » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, finding himself in a hole, the Minister of Employment and Social Development just keeps on digging.

Monsieur le Président, alors qu'il avait déjà les pieds dans les plats, le ministre de l’Emploi et du Développement social en a remis hier.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, the minister may put on fancy airs here in the House, but he must consider it very disappointing to find himself isolated in his abstract and doctrinaire concept of nation building, according to the words of Claude Ryan himself.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, le ministre peut bien faire de belles façons ici à la Chambre, mais il doit trouver désespérant de se voir ainsi isolé dans son «nation building» abstrait et doctrinaire, selon les propos employés par M. Claude Ryan lui-même.


We trust the good counsel of the Speaker on this matter and appreciate the position the Speaker may find himself in as a result of the absence of an express prescription in the Canada Elections Act or guidance in our Standing Orders as to how the suspension of a member pursuant to section 463(2) can be executed.

Nous faisons confiance au bon jugement du Président dans cette affaire, et nous sommes conscients de la situation dans laquelle il se trouve à cause de l'absence de directive précise, que ce soit dans la Loi électorale du Canada ou dans le Règlement de la Chambre, quant à la façon dont une suspension peut être appliquée aux termes du paragraphe 463(2).


I know the hon. member for Regina—Qu'Appelle appreciates the very delicate position in which the Speaker finds himself in making such a ruling in respect of a question from such a veteran of this place (1515) [Translation] Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, in your comments on the remarks by the member for Roberval, you said there might have been a second question that would have been in order, but no one would have answered it on this side of the House.

C'est avec grand regret que j'ai déclaré la question du député irrecevable, mais je ne fais qu'appliquer les règles, comme la Chambre s'y attend de la part de son humble serviteur, le Président, qui fait ce que les règles lui dictent. Je sais que le député de Regina—Qu'Appelle comprend la position très délicate où se trouve le Président lorsqu'il rend une telle décision sur la question d'un député chevronné (1515) [Français] L'hon. Mauril Bélanger (leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, dans vos commentaires au sujet de l'intervention du député de Roberval, vous avez indiqué qu'il y aurait ...[+++]


However, I would like to take this opportunity to remind the previous speaker – not the rapporteur, the Member who spoke before him – that the immunity is Parliamentary immunity, not immunity of the individual Members, that the European Parliament expresses its self-protection through its Members and that the will of the Members who find that they are the subject of a request for waiver of immunity has no bearing on the situation, because each one of us represents the entire Parliament, not himself ...[+++]

Je voudrais cependant saisir l'occasion pour rappeler aux orateurs précédents - non pas au rapporteur, mais à la collègue qui a parlé avant - que l'immunité est celle du Parlement européen et non des députés, que le Parlement européen exprime cette autoprotection par le biais de ses membres et que la volonté des députés faisant l'objet d'une demande de levée de l'immunité n'a aucune influence, parce que chacun de nous agit au nom du Parlement et non en son nom propre.


My colleagues, your Speaker finds himself in somewhat of a quandary.

Chers collègues, la présidence est dans l'embarras.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaker finds himself' ->

Date index: 2022-08-16
w