Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conference of Speakers
Conference of Speakers of EU Parliaments
Contact event speaker
Contact event speakers
Contacting event speakers
Get in touch with event speakers
Give Life a Chance
Give Them A Chance
Historic public speaker
Historic public speakers
Historic speakers
Notable public speakers
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
To have a chance
To miss a chance
To miss a scoring chance
To miss an opportunity to score

Vertaling van "speaker a chance " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Give Them A Chance

Donnez-leur la chance [ Organisme subventionné par Centraide (Moncton) ]




Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities

Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux






contacting event speakers | get in touch with event speakers | contact event speaker | contact event speakers

prendre contact avec des intervenants pour des événements


historic public speaker | notable public speakers | historic public speakers | historic speakers

orateurs publics historiques


Conference of Presidents of Parliaments of the European Union | Conference of Speakers | Conference of Speakers of EU Parliaments | Conference of Speakers of the Parliaments of the European Union

Conférence des Présidents des Parlements de l'Union européenne


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère


to miss a scoring chance | to miss an opportunity to score

rater une occasion de marquer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, as chance would have it, I just came from the aboriginal affairs committee, where we listened to witnesses from the Northwest Territories on this very bill.

Monsieur le Président, comme le hasard fait bien les choses, j'arrive justement du Comité des affaires autochtones, où nous avons entendu des témoins des Territoires du Nord-Ouest s'exprimer sur le projet de loi dont nous débattons.


I am sure we will have the chance to meet up again. I will start my answer with what the first of your speakers, Mr Schwab, said when he pointed out the initial ambition that we should revive and remain faithful to, namely, the social market economy.

Je commencerai ma réponse par ce qu’a dit le premier de vos orateurs, M. Andreas Schwab, qui a rappelé l’ambition initiale que nous devons revigorer, à laquelle nous devons rester fidèles, qui est celle de l’économie sociale de marché.


In a raised voice he replied that it was the kind of question that might be raised at an election rally in his country and rejected it without giving the speaker a chance to reply.

Il s’est emporté et a répondu que ce genre de question pourrait être posé lors d’un meeting électoral dans son pays et l’a rejeté sans laisser à l’orateur l’occasion de répondre.


This is what I thought you would say. I would simply like to say that I am one of those non-French French-speakers – and there are many of us out there – who are devoted viewers and listeners of French state television and radio stations, and that we are concerned about the future of state television and radio stations following the decisions taken by the French Government and announced by its President, who, by chance, also happens to be the current President of the European Council.

Je souhaiterais simplement vous dire que je fais partie de ces francophones non français, et ils sont nombreux, qui sont des auditeurs et des spectateurs assidus des chaînes françaises publiques, et que les décisions qui sont prises par le gouvernement français, annoncées par son Président qui, par hasard, se trouve être pour l’instant le Président du Conseil européen, nous inquiètent sur le devenir des chaînes publiques de télévision et de radio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The debate also gave speakers the chance to share some of their queries and worries concerning some of the Constitution's articles that have already been presented by the Presidium in areas such as the extension of qualified majority voting, immigration policy, the Union's own resources, the Union's social objectives, the relationship between economic, monetary and social policy, equality opportunities between EU nationals and immigrants living within the EU, the fight against racism and xenophobia and the eradication of poverty.

Le débat a été également l'occasion pour les intervenants de faire part de certaines de leurs interrogations, voire de leurs inquiétudes, concernant certains articles de la Constitution déjà présentés par le Présidium dans des domaines tels que l'extension du vote à la majorité qualifiée, la politique en matière d'immigration, les ressources propres de l'Union, les objectifs sociaux de l'Union, les relations entre politique économique, politique monétaire et politique sociale, l'égalité de traitement entre ressortissants communautaires et immigrés établis sur le territoire de l'Union; la lutte contre le racisme et la xénophobie ou encor ...[+++]


Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, every chance the justice minister gets she boasts to parliament about how many Canadians support her government's failed gun registration scheme.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, à chaque fois qu'elle en a l'occasion, la ministre de la Justice se vante du nombre de Canadiens qui approuvent l'enregistrement des armes à feu dont on sait que c'est un échec.


As I understand it, this item will be discussed tomorrow, and I should like to draw your attention to the fact that not only will a speaker for and a speaker against be allowed to take the floor, but the rapporteur will also be given the chance to speak.

Si j’ai bien compris, ce point sera débattu demain et je voudrais attirer votre attention sur le fait que la parole sera accordée à un intervenant en faveur, à un intervenant contre mais aussi au rapporteur.


At the level of the European institutions and Member States, we need to make full use of the potential of this agreement and give Lebanon the chance to participate in cultural exchange programmes and galvanise its civil society. At the same time, we need to start improving the human rights situation, as numerous previous speakers have said, and the situation of the 350 000 Palestinian refugees there.

Au niveau des agences européennes et des pays membres il faut exploiter toutes les possibilités qu’offre cet accord pour permettre au Liban de participer aux programmes d’échanges culturels et mettre en œuvre la société civile ; dans le même temps, il faudra promouvoir l’amélioration de la situation en matière des droits de l’homme, comme l’ont dit de nombreux collègues, mais surtout améliorer la situation dans laquelle se trouvent plus de 350 000 réfugiés palestiniens.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the chances of finding ourselves in a disagreement such as the one referred to by the hon. member and by the Quebec premier yesterday are greatly reduced, since the Government of Canada has pledged to comply with the framework agreement on social union, which will significantly increase our ability to work in partnership for the benefit of all Canadians.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, les risques que nous nous trouvions dans une situation de désaccord du style de celui que vient de mentionner le député, comme le premier ministre du Québec hier, sont de beaucoup amoindris du fait que le gouvernement du Canada s'est engagé à respecter l'entente-cadre sur l'union sociale qui va accroître de beaucoup notre capacité de travailler en commun pour tous les Canadiens.


Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Speaker, every chance he gets, our colleague, the Minister of National Defence, says the Conservative Party, always the Conservative Party, is the one responsible for everything that is wrong.

M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président, notre collègue, le ministre de la Défense nationale, à chaque occasion, dit que c'est le Parti conservateur, toujours le Parti conservateur qui est responsable de tous les maux.


w