Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in possession of the floor
Be speaking
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Have a prior right to speak
Have the floor
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Speak without authority
Without having the right to vote

Traduction de «speak without having » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


An intermediate form of lichen myxedematosus (a form of mucin dermal deposit) which does not meet the criteria for either scleromyxedema or the localized form. Three clinical subtypes have been described and include scleromyxedema without monoclonal

lichen myxoedémateux atypique


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


without depriving the appellant of the opportunity of subsequent review avoid bypassing one level of jurisdiction | without depriving the appellant of the opportunity to have the issues considered at two instances

en évitant la perte d'une instance | sans perdre le bénéfice de l'examen de l'affaire par une autre instance | sans perte d'une instance


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the ma ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaissent souvent rapidement, sans rechutes. Quand les symptômes persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de t ...[+++]


have a prior right to speak

accorder la parole par priorité


have the floor [ be in possession of the floor | be speaking ]

avoir la parole


without having the right to vote

sans voix délibérative


(...) casualties and injuries to persons who without authorization have entered areas (...)

cès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This House is based on representation and every member of this House should have the right to stand up and speak without having to worry about the physical well-being of his or her person.

Cette Chambre est fondée sur la représentation et chaque député devrait avoir le droit de se lever et de parler sans craindre d'attaque contre sa personne.


– (FR) Madam President, Mr Wathelet, Commissioner, I should like to speak without going back over the debate we have had up to now.

– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, je voudrais intervenir et ne pas revenir sur le débat tel qu’il s’est déroulé jusqu’ici.


As a specific example, I can go back as far as the Dryden crash in 1989, which was a de-icing matter, where it was clearly established that had employees been able to speak without fear of reprisal, the 24 deaths in that accident could have been avoided.

Je peux remonter par exemple jusqu'à l'accident de Dryden, en 1989, dû à l'absence de dégivrage. Il a été clairement établi que si certains employés avaient pu parler sans crainte de représailles, les 24 pertes de vie survenues au cours de cet accident auraient pu être évitées.


In particular, what struck me about the member's speech was the fact that he was speaking without the rhetoric and without the attacks that we have heard on this issue.

En particulier, ce qui m'a frappé dans le discours du député, c'était le fait qu'il a parlé sans la rhétorique et sans les attaques qu'on a l'habitude d'entendre relativement à cette question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Bonde, I regret that the switch by means of which I intended to cut you off did not work, and that you have therefore been able to speak without the permission of the Presidency.

- Monsieur Bonde, je regrette que l’interrupteur par lequel j’ai essayé de vous couper la parole n’ait pas fonctionné et que vous ayez donc pu parler sans la permission de la présidence.


Consequently, the hon. member is speaking without having any idea of the view of Quebec's Premier.

Par conséquent, le député se lève en étant totalement ignorant de la réalité du premier ministre du Québec.


– (IT) Mr President, I am speaking without having heard the debate because I had a prior engagement in the Bureau.

- (IT) Monsieur le Président, j’interviens sans avoir écouté le débat, parce que j’avais un engagement au Bureau de la présidence.


– (IT) Mr President, I am speaking without having heard the debate because I had a prior engagement in the Bureau.

- (IT) Monsieur le Président, j’interviens sans avoir écouté le débat, parce que j’avais un engagement au Bureau de la présidence.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, even though we are near the end of the debate, I would not want to speak without thanking Mr Whitehead in particular, especially for the focussed approach to which he referred at the outset, which has enabled us to dispense with a number of issues that would otherwise certainly have been on the agenda.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, au terme de ce débat, je ne voudrais pas manquer de remercier d'abord le rapporteur, M. Phillip Whitehead, surtout pour son approche ciblée, comme il l'a dit au début, afin de nous débarrasser d'un certain nombre de sujets que nous aurions retrouvé sans cela à l'ordre du jour.


The one point that I want to draw to the attention of senators is one that others have talked about: Louis Robichaud's great and magical skill. To be able to speak without notes, without a text, for hours on end in a mesmerizing manner made Louis Robichaud one of Canada's greatest stump speakers.

Cependant, le point sur lequel je veux attirer l'attention des sénateurs et que d'autres ont mentionné, c'est le talent extraordinaire et magique de Louis Robichaud, un des plus grands orateurs politiques du Canada, de discourir sans notes, sans texte, pendant des heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak without having' ->

Date index: 2023-07-24
w