Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate with people about nature
Discuss your work in public
Educate people about nature
Educate people on nature
I Am One of Them Mothers Speak Out About Incest
Judge and speak of things we know nothing about
Speak about food labelling interdisciplinary issues
Speak about your work in public
Speak to educate people about nature
Speaking about your work in public
Talk about your work in public

Vertaling van "speak about issues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
communicate in regard of a food labelling interdisciplinary issue | speak about food labelling interdisciplinary issues | communicate regarding food labelling interdisciplinary issues | make contact regarding food labelling interdisciplinary issues

communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


communicate with people about nature | speak to educate people about nature | educate people about nature | educate people on nature

informer les gens sur la nature


Voices of Aboriginal Women: Aboriginal Women Speak Out About Violence

La violence au grand jour: les femmes Autochtones rompent le silence


judge and speak of things we know nothing about

juger d'une chose comme les aveugles des


I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest

I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Charlie Power (St. John's West, PC): Mr. Speaker, on normal occasions we are very pleased to speak about issues that affect our constituents but to speak about dealing with young offenders, especially young offenders with some very serious offences, is not something we prefer to do.

M. Charlie Power (St. John's-Ouest, PC): Monsieur le Président, habituellement, nous sommes très heureux de prendre la parole pour discuter de questions qui ont des répercussions sur nos électeurs, mais le problème des jeunes contrevenants, notamment des jeunes contrevenants qui commettent des infractions très graves, n'est pas un sujet bien agréable à aborder.


Fundamentally speaking, the issue we are about to discuss is not a controversial topic at all.

Fondamentalement, le thème dont nous allons discuter n’est absolument pas un sujet controversé.


It is really critical in this discussion that we talk about the legal obligation and the fiduciary relationship that the federal government has with first nations, in particular when we are speaking about issues related to the land and aboriginal rights inherent in these discussions.

Il est vraiment indispensable, dans le cadre de ces discussions, de parler de l'obligation juridique et de l'obligation fiduciaire du gouvernement envers les Premières nations, surtout pour ce qui touche les droits fonciers et ancestraux inséparables de ces discussions.


Like the first EU PCD report issued in 2007the 2009 PCD report assesses progress made in the twelve policy areas as well as with regard to institutional mechanisms.[11] Member States, generally speaking, are positive about the overall progress achieved since 2007, as illustrated in the graph below covering EU (Community and Member States) performance.[12]

Comme le premier rapport UE CPD publié en 2007, le rapport CPD 2009 évalue les progrès réalisés dans les douze domaines politiques et sur le plan des mécanismes institutionnels[11]. Les États membres, en général, se félicitent des progrès réalisés dans l’ensemble depuis 2007, comme l’illustre le graphique ci-dessous couvrant les résultats de l’Union (Communauté et États membres)[12].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a famous speech, he started by talking about the local impact on a small community in the south of Ireland that used European legislation to maintain its telephone service. Then he moved on to the global – or European – level, speaking about European values and issues such as Blue Flag beaches, the European health card and other benefits that accrue to European citizens.

Dans un discours resté célèbre, il commença par parler de l’impact local sur une petite communauté du sud de l’Irlande qui utilisait la législation européenne pour conserver son service téléphonique; il passa ensuite au niveau global, ou européen, et parla des valeurs européennes et d’autres sujets, tels les drapeaux bleus sur les plages, la carte de santé européenne ou encore les autres avantages dont profitent les citoyens européens.


(EL) Mr President, speaking about issues which concern the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, I should like to start with the issues touched on by Commissioner Barnier, the issues of regional policy, and to say here that, as far as the previous period from 1994 to 1999 is concerned, as he himself admitted, developments are not the most propitious.

- (EL) Monsieur le Président, pour ce qui est des questions qui concernent la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, je voudrais tout d’abord revenir sur les problèmes soulevés par le commissaire Barnier à propos de la politique régionale. Je dois dire qu’en ce qui concerne la période précédente allant de 1994 à 1999, la situation n’a pas évolué de manière très favorable, comme l’a admis le commissaire lui-même.


– (IT) Mr President, I have taken the floor in this debate as representative of a far-off region in the middle of the Mediterranean, Sardinia, to speak about issues which concern a wider area, the whole of southern Italy, but my comments will, I think, serve the genuine interests of the Community as well as the legitimate interests of certain communities and, indeed, some of the communities which are having the greatest difficulties in the 15-Member State Europe.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai demandé la parole dans ce débat en tant que représentant d'une région éloignée, au centre de la Méditerranée, la Sardaigne, pour parler de problèmes qui concernent une zone plus vaste, celle de toute l'Italie méridionale, mais je vais dire des choses dont je pense qu'elles intéressent objectivement la Communauté, non seulement dans l'intérêt légitime de certaines populations et, à vrai dire, de certaines des populations les plus défavorisées de l'Europe des quinze.


On many occasions, Senator Ruck has risen in his seat to speak about issues close to his heart. These include the contributions of the Black Service Battalion in World War I, the anniversary of legislation introduced in Nova Scotia concerning human rights, and the appropriate marking of graves of black veterans in World War I.

À plusieurs occasions, le sénateur Ruck a pris la parole au Sénat pour parler de questions qui lui tenaient à coeur, dont les contributions apportées par le bataillon de travail des noirs au cours de la Première Guerre mondiale, l'anniversaire de la présentation en Nouvelle-Écosse de la mesure législative concernant les droits de la personne, et le signalement distinctif du lieu de sépulture des anciens combattants noirs au cours de la Première Guerre mondiale.


Anyone, though, who listened attentively to the young people, heard them speak not only about such issues as education, lifelong learning, mobility, employment, social integration, anti-racism and the combating of xenophobia, but also about other important issues such as equality of opportunity for young women and young men, immigration, addiction to alcohol and other drugs as being important areas calling for action in Europe.

Pour peu que l'on ait écouté attentivement les propos des jeunes, on aura noté que, parallèlement aux thèmes de la formation, de l'apprentissage tout au long de la vie, de la mobilité, de l'emploi, de l'intégration sociale, de la lutte contre le racisme et la xénophobie, d'autres thèmes importants ont été évoqués en tant que champs d'action européens essentiels, notamment l'égalité des chances entre jeunes femmes et jeunes hommes, l'immigration, la toxicomanie et l'alcoolisme.


When I decided to become a member of parliament 13 years ago, one of the things I said I would try to do as a member of parliament from downtown Toronto was not just to talk about issues or concerns that were specific to my community or my region, but to attempt, from time to time, where it was appropriate, to speak on issues that concerned every region of the country and especially speak on issues where people's voices really needed to be heard.

Lorsque j'ai décidé de devenir député il y a 13 ans, je me suis promis, en ma qualité de député du centre-ville de Toronto, de parler non seulement des questions touchant précisément ma collectivité ou ma région, mais aussi des questions concernant toutes les régions du pays, et surtout des dossiers où des gens auraient besoin de se faire entendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak about issues' ->

Date index: 2021-06-11
w