Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESAN
Spanish Food Safety Authority
Spanish National Uranium Authority

Vertaling van "spanish authorities gave " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spanish National Uranium Authority

Entreprise nationale espagnole de l'uranium


Spanish Food Safety Authority | AESAN [Abbr.]

autorité espagnole en charge de la sécurité des aliments | AESAN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In reviewing those data, the Spanish authorities gave clear and adequate explanations.

Les autorités espagnoles ont analysé ces données en fournissant des explications claires et adéquates.


This administrative act, which gave rise to a situation of new aid illegally granted without having been previously notified to the Commission, is an act of the Spanish authorities and not an act of the Commission.

Cet acte administratif, qui a donné lieu à une situation d'aide nouvelle illégalement versée sans avoir été notifiée au préalable à la Commission, émane des autorités espagnoles et non de la Commission.


The Spanish authorities gave a firm commitment that it will under no circumstances be prolonged beyond 31 December 2014.

Elles se sont fermement engagées à ne le prolonger en aucun cas au-delà du 31 décembre 2014.


By letters dated 30 June 2008 (A/12911) and 22 April 2009 (A/9531), the Spanish authorities gave their reactions to the interested parties’ comments.

Par lettres du 30 juin 2008 (A/12911) et du 22 avril 2009 (A/9531), les autorités espagnoles ont présenté leurs commentaires sur les observations des tiers intéressés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After having inspected the documents, the Ombudsman concluded that the Commission should release them, unless the Spanish authorities gave valid arguments against disclosure.

Après avoir inspecté les documents, le Médiateur a conclu que la Commission devrait les divulguer, à moins que les autorités espagnoles ne présentent des arguments valables contre leur divulgation.


O. whereas the Spanish authorities gave instructions for the battered vessel to be towed out into open waters because they were convinced that they would then have more time to combat pollution; whereas that decision in fact resulted in the eventual pollution being spread over a much wider geographical area; whereas, according to the information known, the Spanish government authorities, before deciding what to do with the Prestige, failed to carry out the inspections necessary to gauge the extent of the damage to the vessel's hull,

O. considérant que les autorités espagnoles ont ordonné que le navire avarié soit repoussé en haute mer, car elles étaient convaincues qu'elles auraient alors plus de temps pour combattre la pollution; que, à la suite de cette décision, la pollution s'est répandue sur une zone beaucoup plus vaste ; que, selon les données connues, les autorités espagnoles n'ont pas, avant de prendre une décision sur le sort du Prestige, procédé aux inspections nécessaires afin de déterminer l'ampleur des dommages subis par la coque du navire,


The inquiry gave the Spanish authorities the opportunity to submit their observations on the doubts expressed by the Commission.

L'enquête a permis aux autorités espagnoles de soumettre leurs observations sur les doutes émis par la Commission.


(75) In short, as regards the principles of legitimate expectations and legal certainty invoked in the third-party comments, the Commission gave no specific assurances either to the Spanish authorities or to third parties, who could not therefore harbour any legitimate expectations with regard to the legality or compatibility of the aid in question.

(75) En résumé, en ce qui concerne la confiance légitime ou la sécurité juridique invoquées dans les commentaires des tiers, il apparaît que la Commission n'a fourni d'assurances précises ni aux autorités espagnoles ni aux tiers intéressés. Dans ces conditions, ils ne pouvaient pas avoir d'espérances fondées sur la légalité et la compatibilité des aides en cause.


It was strongly felt that such a time span was inappropriate for interested parties to prepare and submit proposals effectively, and that the competition had therefore been unfair. Following this complaint, the Commission informed the Spanish authorities, by letter of 5 March 1998, of its decision to initiate the procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty in relation to the above-mentioned contract concluded between the Spanish State and Compañía Trasmediterránea on 20 January 1998. The Commission gave the Spanish authorities ...[+++]

La Commission a donné un mois aux autorités espagnoles pour répondre aux observations formulées sur les questions fondamentales ainsi soulevées et leur a simultanément demandé de faire parvenir dans un délai de 10 jours ouvrables la notification de la suspension des versements d'aides d'Etat.


In this context, the Italian delegation gave a description of the national measures it had undertaken in the Mediterranean, in collaboration with the Spanish authorities, to ensure full compliance by its fleet with current legislation.

Dans ce contexte, la délégation italienne a fourni une description des mesures nationales qu'elle avait prises dans la Méditerranée, en collaboration avec les autorités espagnoles, afin d'assurer que sa flotte se conforme entièrement à la législation actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanish authorities gave' ->

Date index: 2021-10-30
w