Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CBW
Creation of a party
Dissolution of a party
Formation of a party
Founding of a party
Import ban
Import embargo
Junk e-mail
Maximum Speed Control Driver Act
OPCW
Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons
Prohibition of a party
Prohibition on importation
Prohibitions on imports
Spam
UNESCO Convention on Cultural Property
Unsolicited commercial communication
Unsolicited e-mail advertising
Unsolicited electronic advertising

Traduction de «spamming are prohibited » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property | UNESCO Convention on Cultural Property | UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property

Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels


import ban | import embargo | prohibition on importation | prohibitions on imports

blocage des importations | embargo sur les importations | interdiction à l'importation | interdiction d'importation


1925 Geneva Protocol prohibiting the use in war of chemical and biological weapons | Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare | CBW [Abbr.]

Protocole concernant la prohibition de l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques


unsolicited electronic advertising [ junk e-mail | spam | unsolicited commercial communication | unsolicited e-mail advertising ]

publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]


Maximum Speed Control Driver Act [ An Act to provide for the use of a maximum speed control device for use on motor vehicles and to prohibit the manufacture and sale of motor vehicles that are not equipped with a maximum speed control device ]

Loi sur l'utilisation d'un régulateur de vitesse maximale [ Loi visant l'utilisation d'un régulateur de vitesse maximale lors de la conduite d'un véhicule automobile et interdisant la fabrication et la vente de véhicules automobiles non munis d'un régulateur de vitesse maximale ]


Conditions and Prohibitions for the Manufacture and Import of Substances New to Canada that are Suspected of Being Toxic

Conditions et interdictions concernant la fabrication et l'importation de substances nouvelles au Canada qu'on soupçonne d'être toxiques


An Act to amend the Firearms Act and the Criminal Code (no registration of firearms that are not restricted or prohibited firearms)

Loi modifiant la Loi sur les armes à feu et le Code criminel (dispense d'enregistrer les armes à feu qui ne sont ni des armes à feu à autorisation restreinte ni des armes à feu prohibées)


list of firearms which are prohibited, subject to authorisation or subject to declaration

liste des armes prohibées, soumises à autorisation et à déclaration


Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons [ OPCW ]

Organisation pour l'interdiction des armes chimiques [ OIAC ]


formation of a party [ creation of a party | dissolution of a party | founding of a party | prohibition of a party ]

constitution d'un parti [ création d'un parti | dissolution d'un parti | interdiction d'un parti | programme constitutif d'un parti ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
prohibiting the content of private e-mails being read for advertising purposes (although this practice is based on a technique similar to those used by anti-spam filters, it serves a different purpose);

- interdire la lecture du contenu des emails privés à des fins publicitaires (cette pratique, reposant sur une technique similaire à celle des filtres anti-spam, se distingue néanmoins dans sa finalité);


By drafting legislation prohibiting spam and protecting personal information and privacy, as well as computers, emails and our networks, the proposed legislation is designed to allow individuals and companies to sue spammers and hold any businesses whose products and services are promoted using these means partially responsible for spamming activity.

En rédigeant une loi interdisant les pourriels et protégeant les renseignements personnels et la vie privée ainsi que les ordinateurs, les courriels et les réseaux, la loi proposée devrait permettre aux particuliers ou aux sociétés de poursuivre les polluposteurs et de tenir les entreprises dont les produits et services sont promus par le truchement des pourriels partiellement responsables de ceux-ci.


the 2002 Directive on Privacy and Electronic Communications, which prohibits the sending of spam.

la directive de 2002 sur la vie privée et les communications électroniques qui interdit le pourriel.


Under the first option ("opt-in") cold calling and spamming are prohibited unless the consumer has expressly consented; under the second option ("opt-out") this is prohibited only if the consumer has signalled his/her objection, e.g. by entering his/her name on a register set up for this purpose.

Selon la première formule, le démarchage par des appels téléphoniques et des messages électroniques non sollicités est interdit sauf si le consommateur y consent expressément; la seconde formule ne prévoit son interdiction que si le consommateur a fait part de son opposition en s'inscrivant sur un registre prévu à cet effet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Many Internet service providers (ISPs) and e-mail service providers (ESPs) already include obligations in contracts with their customers prohibiting the use of their services for sending spam.

Un nombre substantiel de fournisseurs de services internet (ISP) et de fournisseurs de services de courrier électronique (ESP) font d'ores et déjà figurer dans les contrats avec leurs clients des obligations visant à interdire l'utilisation de leurs services pour l'envoi de spam.


Many Internet service providers (ISPs) and e-mail service providers (ESPs) already include obligations in contracts with their customers prohibiting the use of their services for sending spam.

Un nombre substantiel de fournisseurs de services internet (ISP) et de fournisseurs de services de courrier électronique (ESP) font d'ores et déjà figurer dans les contrats avec leurs clients des obligations visant à interdire l'utilisation de leurs services pour l'envoi de spam.


Many Internet service providers (ISPs) and e-mail service providers (ESPs) already include obligations in contracts with their customers prohibiting the use of their services for sending spam.

Un nombre substantiel de fournisseurs de services internet (ISP) et de fournisseurs de services de courrier électronique (ESP) font d'ores et déjà figurer dans les contrats avec leurs clients des obligations visant à interdire l'utilisation de leurs services pour l'envoi de spam.


Many internet service providers (ISPs) and e-mail service providers (ESPs) already include obligations in contracts with their customers prohibiting the use of their services for sending spam.

Bon nombre de fournisseurs de services internet (ISP) et de fournisseurs de services de courrier électronique (ESP) font d'ores et déjà figurer dans les contrats qu'ils passent avec leurs clients des obligations visant notamment à interdire l'utilisation de leurs services pour l'envoi de spam.


Many internet service providers (ISPs) and e-mail service providers (ESPs) already include obligations in contracts with their customers prohibiting the use of their services for sending spam.

Bon nombre de fournisseurs de services internet (ISP) et de fournisseurs de services de courrier électronique (ESP) font d'ores et déjà figurer dans les contrats qu'ils passent avec leurs clients des obligations visant notamment à interdire l'utilisation de leurs services pour l'envoi de spam.


Many Internet service providers (ISPs) and e-mail service providers (ESPs) already include obligations in contracts with their customers prohibiting the use of their services for sending spam.

Un nombre substantiel de fournisseurs de services internet (ISP) et de fournisseurs de services de courrier électronique (ESP) font d'ores et déjà figurer dans les contrats avec leurs clients des obligations visant à interdire l'utilisation de leurs services pour l'envoi de spam.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spamming are prohibited' ->

Date index: 2023-07-13
w