Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Towards a World Space Organization
World Space Week
World space observation network
World space program

Traduction de «space world because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
world space program

programme mondial relatif à l'espace extra-atmosphérique


Towards a World Space Organization

A quand la création d'une organisation mondiale de l'espace?


World Administrative Radio Conference for Space Telecommunications

Conférence administrative mondiale des télécommunications spatiales


World Administrative Radio Conference for Space Telecommunications

Conférence administrative mondiale des télécommunications spatiales


world space observation network

réseau mondial d'observation spatiale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have pride and co-operation, prestige and influence in the world because of a space station, but the Nisga'a agreement sends the message that we are persecuting a group of people, that we have a race based policy.

Alors que notre coopération à la station spatiale nous procure du prestige et de l'influence dans le monde, l'accord nisga'a dit au reste du monde que nous persécutons des gens, que nous avons une politique raciale au Canada.


By sequestering more carbon, keeping more green space, using wetlands as carbon sinks, we are actually helping your part of the world because we will not contribute any longer the way we have been to global warming, which has a significant impact on the Arctic.

En stockant une plus grande quantité de carbone, en conservant davantage d'espaces verts, en utilisant les marécages comme puits de carbone, nous aidons en fait votre partie du monde, parce que nous ne contribuerons plus autant au réchauffement planétaire, qui a de graves répercussions dans l'Arctique.


It has also done so by laying the foundations, with the help of the Green Paper, of a space policy that acknowledges that space is a major technology by dint of the importance of its applications in all spheres, including the civilian; a policy that acknowledges the need for proactive political support; a policy that recognises the need to uphold our independence with regard to the emerging powers. This is a point of which Commissioner Busquin has reminded us and one that we feel is extremely important. At the same time, we must remain open to the world because ...[+++]in the background, extremely fruitful cooperation is taking place with the USA, with Russia, over the Soyuz system at Kourou and with China over Galileo.

Elle l’a fait aussi en jetant, grâce au livre vert, les bases d’une politique spatiale qui reconnaît que l’espace est une technologie majeure par l’importance de ses applications dans tous les domaines, y compris le domaine civil; qui reconnaît la nécessité d’un appui politique volontariste; qui reconnaît - ce à quoi nous tenons beaucoup et que le commissaire Busquin a rappelé - la nécessité de maintenir une indépendance par rapport aux puissances émergentes, tout en restant ouverte sur le monde puisque, derrière, se mettent parallèlement en place des coopérations extrêmement fructueuses avec les États-Unis d’Amérique, avec la Russie p ...[+++]


We will have a better world because of the work of these astronauts and of the people in our space programs.

Notre monde sera meilleur grâce au travail accompli par ces astronautes et par le personnel des programmes spatiaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My first observation is that the use of space for research and for commercial applications is often overlooked in the wider world because it is not as dramatically exciting as projects like the Apollo moon landings, yet it is extremely important, as this report emphasises.

Ma première observation est que l’utilisation de l’espace pour la recherche et pour les applications commerciales est souvent négligée dans le monde qui nous entoure parce qu’elle n’est pas aussi spectaculaire et passionnante que des projets tels que la mission Apollo sur la lune. Ainsi que le souligne le rapport, elle revêt néanmoins une importance fondamentale.


I believe this Galileo is something with a real future for Europe, firstly because of its many potential applications in a large number of services that will benefit our fellow citizens, secondly because it maintains our competence, and especially our independence, in space matters, and lastly because it will provide work for our launchers, which we know are a weak sector in a world where launchers are very exposed to competition.

Je crois que ce dispositif Galileo est véritablement un dispositif d’avenir pour l’Europe, premièrement, de par la richesse de ses applications possibles dans de nombreux services qui seront utiles à nos concitoyens, deuxièmement de par la maintenance de notre compétence spatiale et en particulier de notre indépendance spatiale, et enfin dans l’alimentation de l’économie de lanceurs dont on sait qu’elle est fragile dans un monde où les lanceurs se sont beaucoup ouverts à la concurrence.


This is because, throughout the world, space development cannot be achieved unless a number of conditions are in place.

Car partout dans le monde, le développement de l'espace ne peut se faire si l'on ne réunit pas un certain nombre de conditions.


This cooperation is fundamental, not only because of the future installation in various parts of the world of control centres and communication equipment to support the around thirty satellites that will also have to be sent into space, but also because the success of a project of this nature clearly depends on its interoperability with other, existing systems: the North American GPS and, to a lesser extent, the Russian GLONASS.

Cette coopération est fondamentale, non seulement à cause de l’installation future dans différentes régions du monde de centres de contrôle et d’équipements de communication de soutien à la trentaine de satellites qui devront être placés en orbite autour de la terre, mais aussi parce que le résultat d’un projet de cette nature dépend évidemment de son interopérabilité avec les autres systèmes existants : le GPS américain et, dans une moindre mesure, le Glonass russe.


It is an element of being marginalized increasingly out of the space world because of developments in the United States, driven also by what we've done here in Canada, where we've bypassed NORAD, seeking a more direct link with USSTRATCOM, which is responsible for this file, and the missile defence global engagement file, for a variety of strategic and political reasons on both sides of the border.

Cela fait partie de notre marginalisation accrue dans le domaine spatial à cause des développements qui se produisent aux États-Unis et de ce que nous avons faits ici au Canada — où nous avons évité le NORAD pour chercher un lien plus direct avec USSTRATCOM qui est responsable de ce dossier, et du dossier de la collaboration internationale en matière de défense antimissiles — pour diverses raisons politiques et stratégiques des deux côtés de la frontière.


By the force of our markets and because we are the neighbour of the United States — which is not practical — even with all the money in the world, we will always be in a situation where we occupy little space in the communications world.

Par la force de nos marchés et parce qu'on est voisin des États-Unis — ce qui n'est pas pratique —, même avec tout l'argent du monde, on sera toujours dans une situation où on occupe peu d'espace dans le monde des communications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'space world because' ->

Date index: 2024-05-20
w