Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soviet union signed the molotov-ribbentrop » (Anglais → Français) :

On 23 August 1939, Nazi Germany and the Soviet Union signed the Molotov-Ribbentrop Pact, which marked the beginning of one of the darkest periods in the recent history of our continent.

C'est en effet le 23 août 1939 que l'Allemagne nazie et l'Union soviétique ont signé le pacte Ribbentrop-Molotov, qui a marqué le début de l'une des périodes les plus sombres de l'histoire récente de notre continent.


On 23 August 1939, Nazi Germany and the Soviet Union signed the Molotov-Ribbentrop Pact.

Le 23 août 1939, l’Allemagne nazie et l’Union soviétique signaient le pacte Ribbentrop-Molotov.


That does not mean the Russians are not legitimate and legal heirs of the agreement the Soviet Union signed, but it's important in respect of historical context.

Cela ne revient pas à dire que les Russes n'en sont pas les héritiers légitimes et légaux, mais c'est important pour ce qui est du contexte historique.


The point here is that when the United States and the Soviet Union signed the ABM Treaty in 1972, they agreed, they understood, that you cannot have a missile defence against a determined adversary.

Le fait est que, quand les États-Unis et l'Union soviétique ont signé le Traité ABM en 1972, ils étaient convenus qu'il était impossible d'avoir un système de défense antimissile qui soit efficace contre un adversaire déterminé.


In 1987, for the first time the United States and the then Soviet Union signed a treaty saying we will eliminate all nuclear weapons carried on missiles with a range between 500 and 5,000 kilometres.

En 1987, les États-Unis puis l'Union soviétique ont signé pour la première fois un traité dans lequel ils s'engageaient à éliminer tous les missiles vecteurs d'armes nucléaires d'une portée de 500 à 5 000 kilomètres.


Then in 1939 the Molotov-Ribbentrop Pact was signed between Nazi Germany and Soviet Union Russia, and of course we were occupied in 1940.

Puis, en 1939, le pacte Molotov-Ribbentrop a été signé entre l'Allemagne nazie et la Russie d'Union soviétique et, bien sûr, nous avons été occupés en 1940.


RECOGNISING that the Community and the Republic of Tajikistan wish to strengthen these links and to establish partnership and cooperation which would strengthen and widen the relations established in the past in particular by the Agreement between the European Economic Community and the European Atomic Energy Community and the Union of Soviet Socialist Republics on Trade and Commercial and Economic Cooperation, signed on 18 December 1989,

RECONNAISSANT que la Communauté et la République du Tadjikistan souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé le 18 déc ...[+++]


Upon its entry into force, and as far as relations between the Republic of Tajikistan and the Community are concerned, this Agreement shall replace the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade and economic and commercial cooperation signed in Brussels on 18 December 1989.

Dès son entrée en vigueur, et dans la mesure où les relations entre la République du Tadjikistan et la Communauté sont concernées, le présent accord remplace l'accord entre la Communauté économique européenne, d'une part, et l'Union des Républiques socialistes soviétiques, d'autre part, concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé à Bruxelles le 18 décembre 1989.


In 1972 the United States and the Soviet Union signed the anti-ballistic missile treaty restricting the number of ABM systems either country could deploy to two, and later to one, at one site.

En 1972, les États-Unis et l'Union soviétique ont signé le Traité sur les missiles antimissiles balistiques limitant à deux et plus tard à un, sur un site, le nombre de systèmes ABM que l'un ou l'autre pays pouvait déployer.


A declaration issued by the State President on 12 January 2005 on the subject of 9 May 2005 expressed this view: 'In June 1940 the Soviet Union invaded and occupied Latvia . I would also recall with great sadness the repeated Soviet occupation of my country . for Latvia the beginning of the end of the Second World War came many decades later, on 4 May 1990 . there must be no repetition of the Molotov-Ribbentrop Pact, Yalta and the Potsdam Conference '.

La position de la Présidente a été formulée en ces termes le 12 janvier 2005 alors que celle-ci s’exprimait sur la date du 9 mai: «Au mois de juin 1940, l’Union soviétique a envahi puis occupé la Lettonie (...) je n’évoquerai qu’avec une très grande tristesse la nouvelle occupation soviétique de mon pays (...) Pour la Lettonie, la seconde guerre mondiale prend fin plusieurs dizaines d’années plus tard, le 4 mai 1990 (...). Le pacte Molotov-Ribbentrop, les conférences de Yalta et de Potsdam ne devraient jamais pouvoir se reproduire (.. ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soviet union signed the molotov-ribbentrop' ->

Date index: 2024-06-28
w