Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soviet union had invested heavily » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement between the Government of Canada and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for the Promotion and Reciprocal Protection of Investments

Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des Républiques Socialistes Soviétiques sur l'encouragement et la protection réciproque des investissements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Soviet Union had invested heavily in both military and civilian aircraft technology, an investment that, logically enough, the successor states to the USSR wish to sustain and foster.

L'Union soviétique avait beaucoup investi dans la technologie militaire et aéronautique civile, investissement que, en toute logique, les États qui ont succédé à l'URSS souhaitent maintenir et encourager.


What had happened, the Soviet Union had collapsed; the east-west confrontation had ended; and the world suddenly became a patchwork of states, each trying to gain political advantage and, even more important, economic advantage.

L'Union soviétique avait éclaté, l'affrontement est-ouest était chose du passé et le monde s'était soudainement transformé en une mosaïque d'États recherchant chacun des avantages politiques et, plus important encore, des avantages économiques.


They accepted those findings. But they also noted that during the pendency of the appeal, which took a number of years, the Israeli prosecutors, the same people who never retreated from their contention that he was Ivan the Terrible—not the defence, but the Israel prosecutors—found documents in the former Soviet Union—by the time the appeal was heard the Soviet Union had collapsed—and witness statements suggesting that the man known as Ivan the Terribl ...[+++]

La cour a accepté ces conclusions mais elle a aussi souligné que, pendant les années durant lesquelles l'appel était pendant, les procureurs israéliens, soit les mêmes personnes qui n'ont jamais reculé d'un pouce dans leur conviction qu'il était Ivan le Terrible—et je ne parle pas ici de la défense mais des procureurs israéliens—avaient trouvé des documents dans l'ex-Union soviétique—l'Union soviétique s'étant effondrée au moment où l'appel a été entendu—et des déclarations de témoins laissant entendre que celui qu'on appelait Ivan le ...[+++]


Having invested heavily in research on resilience, the European Union is ready to share these insights with its international partners.

Forte des investissements considérables qu'elle a consacrés à la recherche sur la résilience, l'Union européenne est prête à partager les résultats ainsi obtenus avec ses partenaires internationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
People of Ukrainian ancestry and Ukrainian heritage in my constituency, even when Ukraine was part of the Soviet Union, had close contacts.

Les gens d’ascendance et de culture ukrainiennes dans ma circonscription entretenaient des liens étroits, même à l’époque où l’Ukraine faisait partie de l’Union soviétique.


But politically, the Soviet Union had learnt that it could assert itself in the region without hindrance or constraint: the Western powers had no direct security or economic interests there.

Il n’empêche que d’un point de vue politique, lUnion soviétique avait réalisé qu’elle pouvait faire valoir ses droits dans la région sans limites ni contraintes: les pouvoirs occidentaux n’avaient aucun intérêt économique ou sécuritaire direct dans cette partie du globe.


The European Union has invested heavily – not as heavily as some of us would like – for example in the Equal Programme, which brings many important lessons, not least from the asylum-seeker strand, in terms of preparation for work, language acquisition, a whole list of things we are talking about in terms of integration.

L’Union européenne a investi lourdement - pas autant que certains d’entre nous l’auraient espéré - dans le programme Equal, par exemple, qui apporte des enseignements très importants, surtout au niveau des demandeurs d’asile et en termes de préparation du travail, d’apprentissage des langues, autant de choses dont nous discutons dans le cadre de l’intégration.


The two directives were very carefully calculated to ensure that there would not be huge and sudden job losses – approximately 250,000 jobs have been lost in this sector, with more to come – and secondly to allow those Member States which had invested heavily in, for example, nuclear energy to do some strategic planning and not leave them with too much in the way of stranded costs.

Les deux directives ont été minutieusement élaborées de manière à éviter une perte massive et soudaine d’emplois (250 000 emplois environ ont été perdus dans ce secteur, et d’autres vont suivre) et à permettre aux États membres ayant réalisés des investissements considérables dans l’énergie nucléaire, par exemple, de dresser des plans stratégiques sans être freinés par des coûts exorbitants.


The two directives were very carefully calculated to ensure that there would not be huge and sudden job losses – approximately 250,000 jobs have been lost in this sector, with more to come – and secondly to allow those Member States which had invested heavily in, for example, nuclear energy to do some strategic planning and not leave them with too much in the way of stranded costs.

Les deux directives ont été minutieusement élaborées de manière à éviter une perte massive et soudaine d’emplois (250 000 emplois environ ont été perdus dans ce secteur, et d’autres vont suivre) et à permettre aux États membres ayant réalisés des investissements considérables dans l’énergie nucléaire, par exemple, de dresser des plans stratégiques sans être freinés par des coûts exorbitants.


On the other hand, the three nuclear weapon states, the United States, the Soviet Union, and the United Kingdom, ignored their obligations under article VI. In 1970, when the treaty was brought into force, the United States and the Soviet Union had 8,000 nuclear weapons.

Par contre, les trois États dotés d'armes nucléaires-les États-Unis, l'Union soviétique et le Royaume-Uni, n'ont pas respecté leurs obligations en vertu de l'Article VI. En 1970, date de l'entrée en vigueur du traité, les États-Unis et l'Union soviétique possédaient 8 000 armes nucléaires.




D'autres ont cherché : soviet union had invested heavily     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soviet union had invested heavily' ->

Date index: 2024-08-24
w