Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "southern caucasus namely " (Engels → Frans) :

Together with the partner countries in the Mediterranean, the countries of Eastern Europe and the Southern Caucasus, namely Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine, are the core partner countries in the ENP.

Avec les pays partenaires méditerranéens, les pays d'Europe orientale et du Caucase méridional, à savoir l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Moldavie et l'Ukraine, forment le socle des pays partenaires de la PEV.


In line with the Council’s decision, the start of negotiations for all the Southern Caucasus countries will be conditional on sufficient progress in meeting the necessary political conditions, namely the rule of law and respect for human rights, the principles of the market economy, as well as sustainable development and good governance.

Conformément à la décision du Conseil, la date de début des négociations pour tous les pays du Caucase du Sud dépendra des progrès effectués pour réunir les conditions politiques nécessaires, à savoir l’application de l’état de droit et le respect des droits de l’homme, l’adhésion aux principes de l’économie de marché ainsi qu’un développement durable et une bonne gouvernance.


With regard to the financing priorities, I am pleased that the current version of the report also features my proposal to include a necessary clarification about the energy projects in Eastern Europe and the Southern Caucasus, namely that they must be ‘in line with the objective of Community policy of diversifying energy sources and with a view to guaranteeing stable and secure resources for consumers’.

S’agissant des priorités de financement, je suis heureux que la version actuelle du rapport présente ma proposition d’inclure les précisions nécessaires au sujet des projets énergétiques en Europe orientale et dans le Caucase méridional, à savoir qu’ils doivent «être en concordance avec l’objectif politique de la Communauté visant à diversifier les sources énergétiques, et garantir des réserves stables et fiables pour les consommateurs».


However, the important thing is that this instrument, the neighbourhood policy, must assist these countries on the path to democracy, that the Union must be a real player in the peaceful resolution of conflicts, namely, in the case of the southern Caucasus, the 'frozen' conflicts in Nagorno-Karabakh and Abkhazia, and in the peace plans for South Ossetia.

Mais l’important, c’est que cet instrument, la politique de voisinage, accompagne ces pays dans leur processus démocratique; que l’Union puisse être un acteur véritable dans la résolution pacifique des conflits, en l’occurrence, pour le Sud-Caucase, dans les conflits dits «gelés» du Haut-Karabakh et d’Abkasie, ainsi que dans les plans de paix pour l’Ossétie du Sud.


However, the important thing is that this instrument, the neighbourhood policy, must assist these countries on the path to democracy, that the Union must be a real player in the peaceful resolution of conflicts, namely, in the case of the southern Caucasus, the 'frozen' conflicts in Nagorno-Karabakh and Abkhazia, and in the peace plans for South Ossetia.

Mais l’important, c’est que cet instrument, la politique de voisinage, accompagne ces pays dans leur processus démocratique; que l’Union puisse être un acteur véritable dans la résolution pacifique des conflits, en l’occurrence, pour le Sud-Caucase, dans les conflits dits «gelés» du Haut-Karabakh et d’Abkasie, ainsi que dans les plans de paix pour l’Ossétie du Sud.


Time prevents me from covering each of the many issues highlighted in the report in detail, so I hope the House will excuse me for focusing on what I think are two key points: namely, the relationship which the honourable Member referred to between the Southern Caucasus and the European Neighbourhood Policy, and the role of the Commission in assisting conflict settlement.

Le temps qui m’est imparti ne me permet pas d’aborder chaque point du rapport en détail, j’espère donc que l’Assemblée me pardonnera de me concentrer sur ce que je considère être les deux aspects principaux, à savoir les relations auxquelles M. le député a fait référence entre le Caucase du Sud et la politique "Europe élargie - nouveau voisinage" ainsi que le rôle de la Commission au niveau du règlement des conflits.


Together with the partner countries in the Mediterranean, the countries of Eastern Europe and the Southern Caucasus, namely Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine, are the core partner countries in the ENP.

Avec les pays partenaires méditerranéens, les pays d'Europe orientale et du Caucase méridional, à savoir l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Moldavie et l'Ukraine, forment le socle des pays partenaires de la PEV.


Together with the partner countries in the Mediterranean, the countries of Eastern Europe and the Southern Caucasus, namely Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine, are the core partner countries in the ENP.

Avec les pays partenaires méditerranéens, les pays d'Europe orientale et du Caucase méridional, à savoir l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Moldavie et l'Ukraine, forment le socle des pays partenaires de la PEV.




Anderen hebben gezocht naar : the southern     southern caucasus     southern caucasus namely     all the southern     political conditions namely     southern     namely     between the southern     key points namely     southern caucasus namely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'southern caucasus namely' ->

Date index: 2021-06-11
w