Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «southern afghanistan would » (Anglais → Français) :

We believe that other NATO countries are not making a proper contribution because there is a lack of domestic political understanding of the urgency of the situation, the danger that exists to the Karzai government and the danger that losing Southern Afghanistan would be to our own national defence agendas.

Nous sommes d'avis que d'autres pays membres de l'OTAN n'apportent pas une contribution adéquate à l'opération parce que, chez eux, le degré d'urgence de la situation est mal saisi, le danger que court le gouvernement Karzai et le danger que nous perdions le sud de l'Afghanistan pour nos propres desseins du point de vue de la défense nationale.


Mr. Mulroney: No. Rather than growing opium poppies, which are illegal, dangerous and obviously detrimental and which feed corruption, I think we would all be better off, and Afghanistan's farmers would be better off, if they grew the crops they used to grow and can grow quite well in Southern Afghanistan.

M. Mulroney : Non. Plutôt que de cultiver le pavot qui sert à fabriquer l'opium, et qui est illégal, dangereux, manifestement nuisible et qui favorise la corruption, je pense que ce serait mieux pour tout le monde, et que ce serait mieux pour les agriculteurs afghans, s'ils cultivaient ce qu'ils cultivaient auparavant et qui pousse très bien dans le sud de l'Afghanistan.


I would rather see us work in a concerted way to restore the agricultural sector in Southern Afghanistan to products that are more traditional, more benign and more useful.

J'aimerais que nous travaillions de concert à rétablir la culture dans le sud de l'Afghanistan de produits plus traditionnels, plus inoffensifs et plus utiles.


The amendment would read as follows: “That the motion be amended by deleting the words after 'operations in southern Afghanistan' in the preamble and replacing them with the following: 'This House call on the government to begin now to withdraw Canadian Forces in a safe and secure manner from the counter-insurgency mission in Afghanistan and call upon the government to notify NATO of this decision immediately'”.

L'amendement dirait ceci: « Que la motion soit modifiée en supprimant les mots suivant les mots “opérations de combat dans le Sud de l'Afghanistan” pour les remplacer par ce qui suit: “la Chambre demande au gouvernement d'entreprendre dès maintenant, de manière sûre et sécuritaire, le retrait des Forces canadiennes de la mission contre-insurrectionnelle en Afghanistan et demande au gouvernement d'aviser immédiatement l'OTAN de cette décision”».


Senator Tkachuk: Last week we heard from Norine MacDonald of The Senlis Council, who told this committee that her group advocated the creation in Southern Afghanistan of what she called combat aid agencies so that aid would be delivered by our military, and by the British and Dutch militaries in the south, and for the military to be given control of the aid budget in Southern Afghanistan.

Le sénateur Tkachuk: La semaine dernière, nous avons entendu Norine MacDonald, du Senlis Council, qui a dit au comité que son groupe préconise la création dans le sud de l'Afghanistan d'organismes d'aide de combat, pour que la distribution de l'aide soit l'affaire de notre armée, ainsi que des armées britannique et néerlandaise dans le Sud, et que l'armée prenne en main le budget d'aide dans le sud de l'Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'southern afghanistan would' ->

Date index: 2025-05-29
w