Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sort persecution they face " (Engels → Frans) :

The petitioners call upon the Government of Canada to recognize the plight of Falun Gong and the Falun Dafa practitioners and the persecution they face in China. They call on the Government of Canada to press the Government of China to end their horrific persecution.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada de reconnaître le triste sort des adeptes du Falun Gong et du Falun Dafa et la persécution dont ils font l'objet en Chine et l'exhortent à faire pression auprès du gouvernement de la Chine pour qu'il cesse cette horrible persécution.


We will also be developing a series of faith community profiles that look at specific faith communities in specific countries to explain what they believe, what their experiences are, what sort of persecution they face, what their geographic distribution is, how Canada is responding to that, and how we are responding multilaterally to it.

Nous rédigerons aussi une série de profils des différentes communautés religieuses de certains pays décrivant leurs expériences, le genre de persécution dont elles sont victimes, leur distribution géographique et l'aide que le Canada leur apporte seul et dans le cadre d'initiatives multilatérales.


We heard Roma Canadians talk about the real persecution they face and how insulting and misguided it is of the minister to constantly refer to European refugee claimants as “bogus”.

Nous avons entendu des Canadiens d'origine rom décrire la véritable persécution qu'ils subissent et dire à quel point ils trouvent insultante et peu éclairée la façon du ministre de qualifier de faux demandeurs les Européens qui revendiquent le statut de réfugié.


These unprecedented and desperate acts are an attempt by the Tibetan people to raise awareness of the systemic repression and persecution they face while seeking international intervention.

Ces Tibétains ont commis ce geste sans précédent et désespéré afin de sensibiliser le monde entier à la répression et à la persécution systématiques dont ils sont victimes tout en appelant à une intervention internationale.


30. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma originating from countries or regions where they might face persecution or discrimination, for example Kosovo; Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees if they agree to return voluntarily; they should also be given the opportunity to stay in the host country, if they so wish, and provided with the means to integrate into society there;

30. demande instamment aux États membres de ne pas procéder au retour forcé de Roms originaires de pays ou régions où ils risqueraient d'être confrontés à la persécution ou à la discrimination, par exemple le Kosovo; les réfugiés kosovars d'origine rom devraient bénéficier de garanties concernant le retour volontaire; ils devraient avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil s'ils le souhaitent et d'obtenir les moyens de s'intégrer à la société du pays d'accueil;


16. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma, Ashkali and Egyptians originating from countries where they might face persecution or discrimination, for example Kosovo; takes the view that Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees for a voluntary return, subject to the non-exclusive condition that significant improvements in housing, employment and education have been made in their country of origin; considers that they should also be given the opportunity to stay in the ...[+++]

16. exhorte les États membres de l'UE à ne pas procéder à des renvois forcés de Roms, d'Ashkalis et d'Égyptiens originaires de pays dans lesquels ils peuvent être victimes de persécutions et de discriminations, comme le Kosovo; estime que les réfugiés kosovars roms doivent recevoir des garanties pour un retour volontaire, soumis à la condition non exclusive que des améliorations significatives ont été réalisées en matière de logement, d'emploi et d'éducation dans leur pays d'origine; estime qu'ils doivent également avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil, s'ils le souhaitent, et se voir donner les moyens de s'intégrer dan ...[+++]


I accept that developed countries like my own have a humanitarian responsibility to people from third countries who have faced or would face persecution, torture or death if they were to return.

J’admets que les pays développés comme le mien ont une responsabilité humanitaire envers les personnes issues de pays tiers qui ont connu ou pourrait connaître la persécution, la torture ou la mort si elles devaient y retourner.


Palestinians studying in the Member States of the EU are facing particularly severe problems in surviving as their grants dwindle, making their already difficult situation even worse, at the same time as they are unable to return to Palestine because of the situation in the Middle East and the constant attacks on Palestinian territory by the persecutive Israeli authorities.

Les étudiants palestiniens qui résident dans les États membres de l'Union européenne se heurtent à des problèmes de subsistance de plus en plus sérieux. Ils déplorent en effet la diminution constante des bourses d'études dans ces pays, difficulté qui vient se greffer sur une situation déjà pénible puisque, parallèlement, ils ne peuvent retourner dans leur patrie, compte tenu de la tournure des événements au Proche-Orient et des offensives et hostilités incessantes des autorités israéliennes contre les territoires palestiniens.


The Cambodians, though, of course send people, for all sorts of reasons, back to Vietnam, where they are again persecuted and oppressed, and there is another flow of refugees towards Cambodia.

Mais les Cambodgiens renvoient ensuite naturellement ces gens, pour les raisons les plus variées, vers le Viêt-nam, où ils sont de nouveau opprimés et persécutés, et nous observons de nouveau un flux de réfugiés vers le Cambodge.


Another reason a good many people come to Canada is because of the persecution they face in their own countries.

Toutefois, il y a une autre raison qui pousse bon nombre de personnes à venir au Canada, et c'est la persécution à laquelle ils font face dans leur pays en raison des rapports homosexuels qu'ils entretiennent.




Anderen hebben gezocht naar : the persecution     persecution they     persecution they face     what sort     sort of persecution     explain what they     real persecution     real persecution they     repression and persecution     host     might face persecution     regions where they     they might face     countries where they     would face persecution     death if they     would face     persecutive     time as they     facing     for all sorts     again persecuted     where they     back     persecution     sort persecution they face     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sort persecution they face' ->

Date index: 2024-08-01
w