Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soon-to-be president medvedev » (Anglais → Français) :

Definitely, it will be a different type of country under soon-to-be President Medvedev than it has been under President Putin.

Ce sera certainement un type de pays différent sous la gouverne du président Medvedev — qui sera investi sous peu — que lorsque le président Poutine était au pouvoir.


In meetings with Russia's Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich, Russia's Energy Minister Alexander Novak and Gazprom Deputy Chairman Alexander Medvedev, Vice-President Šefčovič has reiterated the readiness of the European Commission to continue discussing gas supplies for the ongoing winter in the trilateral format involving Russia, Ukraine and the European Commission.

Lors de ses entretiens avec M. Arkady Dvorkovich, vice-premier ministre russe, M. Alexandre Novak, ministre de l'énergie, et M. Alexandre Medvedev, vice-président de Gazprom, M. Šefčovič a réitéré que la Commission européenne était disposée à poursuivre les discussions sur l'approvisionnement en gaz pour l'hiver à venir dans la configuration trilatérale réunissant la Russie, l'Ukraine et la Commission européenne.


Referring to the recent agreement between Council, Parliament and Commission on the new European Border and Coast Guard, President Juncker called on the Slovak Presidency to implement the agreement so that the new agency can become operational as soon as possible.

Faisant référence au récent accord obtenu entre le Conseil, le Parlement et la Commission au sujet de la nouvelle agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes, le président Juncker a appelé la présidence slovaque à mettre en œuvre cet accord afin que cette nouvelle agence soit opérationnelle dès que possible.


Our southern and northern neighbours, the Americans and the Russians, have reached a profoundly encouraging agreement on further nuclear weapons reductions — the New Start Treaty signed in Prague on April 5 by President Obama and President Medvedev — the first such progress since the important steps taken by General Secretary Gorbachev and President Reagan at Reykjavik in October 1986.

Nos voisins du Nord et du Sud, les Américains et les Russes, ont conclu un accord extrêmement encourageant dans le but de réduire davantage leur arsenal nucléaire. Le nouveau traité START, qui a été signé à Prague le 5 avril par le président Obama et le président Medvedev, marque le premier progrès en la matière depuis les importantes mesures prises par le secrétaire général Gorbatchev et le président Reagan à Reykjavik en octobre 1986.


He pointed out that other Russian dignitaries had been treated the same way, including former Russian Prime Minister, Mr. Sergei Stepashin, during his visit in 2008 and President Medvedev's special representative on counterterrorism, Mr. Oleg Safonov, earlier this year.

Il a souligné que d'autres dignitaires russes ont été traités comme lui, notamment l'ancien premier ministre russe, M. Sergei Stepashin, lors de sa visite en 2008, et le représentant spécial du président Medvedev sur le contreterrorisme, M. Oleg Safonov, plus tôt cette année.


The Presidency shall convey to delegations as soon as possible when Coreper's proceedings are being prepared all the information necessary to allow thorough preparation of Coreper's proceedings, including information on what the Presidency expects to achieve from the discussion on each agenda item.

La présidence transmet aux délégations, dès que possible dans le cadre de la préparation des travaux du Coreper, toutes les informations nécessaires pour permettre une préparation approfondie de celui-ci, y compris l'objectif que la présidence compte atteindre au terme de l'examen de chaque point de l'ordre du jour.


4. As soon as the proposal to review has been received, the President of the Court shall designate the Judge-Rapporteur from among the Judges of the reviewing Chamber on a proposal from the President of that Chamber.

4. Dès la réception de la proposition de réexamen, le président de la Cour désigne le juge rapporteur parmi les juges de la chambre de réexamen, sur proposition du président de cette chambre.


3. As soon as the proposal to review has been received, the President of the Court shall designate the Judge-Rapporteur from among the Judges of the reviewing Chamber on a proposal from the President of that Chamber.

3. Dès la réception de la proposition de réexamen, le président de la Cour désigne le juge rapporteur parmi les juges de la chambre de réexamen, sur proposition du président de cette chambre.


"I look forward to a constructive and substantive Summit with President Medvedev, which will bring further progress to our strategic partnership.

«Je m'attends à ce que ce sommet avec le président Medvedev soit constructif et à ce qu'il aborde les questions de fond, ce qui permettra de faire progresser encore davantage notre partenariat stratégique.


We will also work with President Medvedev to create new momentum in enhancing the stability of our shared neighbourhood and improving the conditions for progress on the protracted conflicts of Moldova/Transnistria, Nagorno-Karabakh, and Georgia".

Nous collaborerons aussi avec le président Medvedev afin de créer une nouvelle dynamique pour accroître la stabilité de notre voisinage commun et améliorer les conditions permettant une évolution de la situation dans le cadre des conflits prolongés en Moldavie/Transnistrie, au Nagorny-Karabakh, et en Géorgie».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soon-to-be president medvedev' ->

Date index: 2025-10-03
w