Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sometimes double-edged because » (Anglais → Français) :

The law is a double-edged sword because it allows the police to move in early to nip the crime in the bud, which is a good thing because no one wants to see these dreadful crimes perpetrated.

La loi est une arme à double tranchant car elle permet à la police d'intervenir très tôt pour empêcher un crime d'être perpétré, ce qui est une bonne chose car personne ne veut que des crimes effroyables soient perpétrés.


Ms Cunningham: A minimum sentence is a bit of a double-edged sword because although it sends a very strong message, I believe judges are reluctant to find someone guilty when it exists.

Mme Cunningham: La peine minimum est une arme à double tranchant, jusqu'à un certain point, parce qu'elle a beau envoyer un signal très fort, je crois que les juges hésitent à reconnaître la culpabilité des gens quand elle existe.


This courage is sometimes double-edged, because we know that in situations of distress, such as abound in all conflicts, prostitution remains one - and sometimes the only - way for a woman to ensure the survival of her family when the men are dead or have disappeared. But also, and above all, there is the courage to demand justice.

Ce courage se révèle parfois à double tranchant puisque, dans des situations de détresse, fréquentes dans tous les conflits, la prostitution reste un moyen et parfois, hélas, le seul, d'assurer la subsistance de leur famille quand les hommes sont morts ou ont disparu. Courage aussi, et surtout, de demander justice.


It is a double-edged sword, because, if it is used at the wrong moment in the cycle, it may cancel out the growth that they are trying to stimulate by other means.

C'est une arme à double tranchant, car, utilisée à un mauvais moment du cycle, elle peut casser la croissance, que l'on s'efforce de ranimer par ailleurs.


That is a double-edged sword because the previous government ruled that in Kemano no environmental assessment was required.

Et ça, c'est une arme à double tranchant, car le précédent gouvernement a décidé qu'une évaluation environnementale ne s'imposait pas à Kemano.


Now, the whole issue about cost, I guess, is always a double-edged sword, because sometimes we fail to appreciate the value of new innovation and what it can do to help mitigate health care costs, either by keeping people out of the hospitals or helping to reduce other more expensive medical procedures.

Maintenant, toute cette question du coût, j'imagine est toujours une arme à double tranchant parce que nous omettons parfois de mesurer la valeur d'une innovation et ce qu'elle peut faire pour atténuer les coûts de santé, soit que les gens sont moins hospitalisés ou que l'on a moins besoin de recourir à des interventions médicales plus coûteuses.


It's kind of a double-edged sword, because these are the people who are paid the lowest, as well.

C'est en quelque sorte un couteau à double tranchant, car ce sont également ces gens qui sont le moins rémunérés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sometimes double-edged because' ->

Date index: 2025-09-24
w