Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something to what lord williams » (Anglais → Français) :

Mr. William Hogg: Yes. Ms. Beth Phinney: That's what he really would like to do, but he doesn't want to commit in writing that he's going to do it in case something Mr. William Hogg: And I understand that.

Mme Beth Phinney: C'est ce qu'il souhaite vraiment, mais il ne veut pas s'engager à le faire par écrit au cas où quelque chose surviendrait.


In their 1991 book, The Great Reckoning, authors James Dale Davidson and Lord William Rees-Mogg wrote: ``In the past, those societies that have treated persons differently, based upon what they are, rather than what they do, have faltered economically, and opportunity has been foreclosed for almost everyone''.

Dans leur livre The Great Reckoning, publié en 1991, James Dale Davidson et lord William Rees-Mogg écrivaient: «Dans le passé, les sociétés qui ont accordé à certains groupes un traitement différent tout simplement en fonction de ce qu'ils étaient plutôt qu'en fonction de ce qu'ils faisaient ont connu le déclin économique et ont fermé toute possibilité à pratiquement tout le monde».


Mr. Brendan Keith, Principal Clerk of the Judicial Office and Registrar of Lords' Interests, House of Lords: I should like to add something to what Lord Williams has said.

M. Brendan Keith, greffier judiciaire principal et registraire des intérêts des lords à la Chambre des lords: J'aimerais compléter la réponse de lord Williams, si vous me le permettez.


Self-regulation is something with which we are very familiar in the House of Lords because, as Lord Williams said, we do not have a speaker who gives rulings.

L'autoréglementation est un concept que nous connaissons bien à la Chambre des lords parce que, comme l'a souligné lord Williams, nous n'avons pas de président pour nous dire quoi faire.


Senator Joyal: In relation to Lord Williams' statement, you touched my curiosity when you said that if a Lord comes to see you and says that he or she does not know what their son-in-law or grandnephew owns, your response would be, ``If you do not know, do not bother with it'.

Le sénateur Joyal: Concernant la déclaration de lord Williams, vous avez piqué ma curiosité quand vous avez dit que si un lord venait vous voir et vous disait qu'il ne sait pas ce que possède son gendre ou son petit-fils, vous lui diriez: «Si vous ne le savez pas, ce n'est pas grave».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something to what lord williams' ->

Date index: 2022-02-09
w