Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something they believe " (Engels → Frans) :

This came from experts and law enforcement officers talking about something they believe would assist them in the future in combatting terrorism.

Ce sont des experts et des agents de la paix qui l'ont dit au sujet d'une mesure qui, selon eux, les aiderait à l'avenir à combattre le terrorisme.


These scams do not just damage small businesses, which are threatened, harassed and bullied into paying fees for something they believed to be free; they damage the European Union when we do not take firm action to help.

Ces escroqueries ne nuisent pas uniquement aux petites entreprises, qui sont menacées, harcelées et forcées à payer pour quelque chose qu’elles croyaient gratuit; elles nuisent également à l’Union européenne puisque nous n’entreprenons pas d’action concrète pour apporter une aide.


Obviously, if people are doing something they believe in, even under the whistle-blower protection act, if that should become law in Canada, they would be covered because it has to do with the safety of employees, criminal wrongdoing, etc (1200) Mr. J. Alan Leadbeater: Yes.

De toute évidence, si quelqu'un fait quelque chose dans laquelle il croit, même sous le régime de la loi de protection des dénonciateurs si elle était adoptée au Canada, il serait visé parce qu'il est question de sécurité des employés, d'actes criminels et ainsi de suite (1200) M. J. Alan Leadbeater: Oui.


Firstly, because it was a highly political speech and we need political speeches in the European Parliament, because they make a change from our routine and because at the same time they undoubtedly have the capacity for renewal and regeneration, which is something I believe we must not underestimate.

D’abord, parce que son discours avait une grande valeur politique; nous avons besoin de discours politiques dans ce Parlement européen, car ils cassent notre routine et dans le même temps, ils ont indubitablement une aptitude au renouvellement et à la régénération qui, je crois, ne doit pas être sous-estimée.


Firstly, because it was a highly political speech and we need political speeches in the European Parliament, because they make a change from our routine and because at the same time they undoubtedly have the capacity for renewal and regeneration, which is something I believe we must not underestimate.

D’abord, parce que son discours avait une grande valeur politique; nous avons besoin de discours politiques dans ce Parlement européen, car ils cassent notre routine et dans le même temps, ils ont indubitablement une aptitude au renouvellement et à la régénération qui, je crois, ne doit pas être sous-estimée.


Confidence in consumer protection and safety in one's own country ranges from 55% of consumers believing that the safety of non-food products is guaranteed to 22% saying that they believe there is a high level protection when they buy something on the Internet;

En ce qui concerne la confiance des consommateurs à l'égard de leur protection et leur sécurité au sein de leur propre pays, on trouve, à une extrémité, 55% de consommateurs estimant que la sécurité des produits non alimentaires est garantie et, à l'autre extrémité, 22% déclarant qu'il existe, selon eux, un degré élevé de protection pour les achats effectués sur l'Internet.


If they act as soon as they believe there are sufficient grounds for doing something, they are accused of causing chaos and financial losses.

Lorsqu'ils agissent dès lors qu'ils croient qu'il existe des indices suffisants pour faire quelque chose, on leur reproche de provoquer le chaos et des pertes financières.


They believe that they have the right to freedom of movement, something I think we should bear in mind, and very often they do not differentiate freight transport and the private car.

Ils considèrent qu'il existe un droit à la mobilité, je crois qu'il ne faut pas l'oublier, et bien souvent ils font l'amalgame entre les transports de marchandises et le véhicule individuel.


Although every successful example of economic development in the twentieth century points to the value of such liberalisation, some people still believe, no doubt with the best of intentions, that liberalisation is something developing countries must endure, not something they need.

Même si chaque exemple réussi de développement économique du vingtième siècle met en évidence l’importance de cette libéralisation, certains pensent toujours, sans aucun doute avec les meilleures intentions du monde, que la libéralisation est quelque chose que les pays en développement doivent subir, et pas une évolution dont ils ont besoin.


I believe the United States will also get into the act because the combined carrier will have something like 85% of the traffic between Canada and the U.S.A. So the U.S. competition bureau is also going to have a view of this thing and they also will set what they believe to be the appropriate level.

Je crois que les États-Unis vont également entrer en jeu, car le transporteur qui l'emportera assurera environ 85 p. 100 du trafic entre le Canada et les États-Unis. Le Bureau de la concurrence des États-Unis aura également une opinion en la matière et établira ce qu'il jugera être un niveau approprié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something they believe' ->

Date index: 2021-06-21
w