Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that the commissioner thought was really important arose tomorrow » (Anglais → Français) :

- (NL) Mr President, Commissioner, I share the view of other Members that it is an important achievement to have this proposal on the table at last. It meets a need, a reality on the ground and it means we can really do something for people.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout comme l’on dit certains de mes collègues, je pense qu’il est important que nous puissions enfin débattre de cette proposition, qui répond à un besoin, à une réalité de terrain, et qui montre que nous pouvons vraiment faire quelque chose pour les citoyens.


It is clear, however, that we cannot ignore the importance of free trade, which is something that the Central American and Andean countries are asking for, and in that regard, my only recommendation, Mr President, is that this ambitious timetable that the Commissioner has told us about, given that the Commission has approved the negotiation guidelines and Parliament is going to approve them tomorrow as well, can be g ...[+++]

Néanmoins, il est clair que nous ne pouvons pas ignorer l’importance du libre-échange, lequel est réclamé par les pays d’Amérique centrale et andins. À cet égard, ma seule recommandation est la suivante, Monsieur le Président: ce calendrier ambitieux dont le commissaire nous a parlé doit être concrétisé dans les meilleurs délais, dans la mesure où la Commission a approuvé les directives de négociation et où le Parlement les approuv ...[+++]


I trust that the Commissioner will understand when I say that I have nothing against the Commission, but, if the Research Council really is to be something new, the people who decide what it does must not be politicians, or, indeed the highly-qualified officials in DG Research, but researchers – and, yes, I know I am repeating myself, but I do think this is important.

Je suis certaine que le commissaire me comprend lorsque je dis que je n’ai rien contre la Commission. Néanmoins, si nous voulons donner une dimension réellement novatrice au CER, ses décideurs ne doivent pas être les dirigeants politiques, ni des fonctionnaires hautement qualifiés de la DG Recherche, mais bien les chercheurs.


Because of this complexity and because of the importance of the report, I would like to propose that the vote be delayed until tomorrow to give people more time to gather their thoughts and to take into account what the Commissioner and others have said this morning.

En raison de cette complexité et de l’importance du rapport, je propose que le vote soit reporté à demain afin que les députés disposent de plus de temps pour y réfléchir et prendre en considération ce que le commissaire et d’autres ont dit ce matin.


But I should like to ask Commissioner Nielson if he has thought about something which is very important to this side of the House – the IFC in the World Bank has the ability to help in the private sector with funding.

Toutefois, je voudrais demander à M. Nielson s’il a réfléchi à un point qui revêt une grande importance aux yeux des députés assis de ce côté-ci de l’hémicycle, à savoir le fait que la SFI dispose, au sein de la Banque mondiale, de la capacité d’aider le secteur privé par le biais du financement.


When she began with an inquiry in the last session of Parliament, I think some of us thought that she was talking about something fairly obscure, something that was of interest to a few Canadians, but not really of general importance.

Quand elle a commencé par une interpellation lors de la dernière session du Parlement, je crois que certains d'entre nous ont eu le sentiment qu'elle parlait de quelque chose d'assez obscur, de quelque chose qui intéressait certains Canadiens, mais pas l'ensemble de la population.


I should explain that the impetus for that amendment, the one that amends the Auditor General Act, is a direct result of a letter that the Auditor General wrote to me asking that we make that amendment, please, in order to correct an oversight in the situation that I described earlier: If the commissioner were to report to Parliament today and something that the commissioner thought was really important arose tomorrow, he or she could not report to Parliament on that matter for a year, without this amendment.

Je dois préciser que ce qui nous a poussés à apporter cette modification à la Loi sur le vérificateur général est une lettre que la vérificatrice générale m'a envoyée et dans laquelle elle me priait d'apporter cet amendement, afin de corriger une omission à la loi que j'ai décrite plus tôt : si le commissaire devait faire rapport au Parlement aujourd'hui et qu'un événement vraiment important se produisait demai ...[+++]


However, due to an oversight in the drafting, no thought was given to the fact that if the commissioner were to report today to Parliament and something really important arose that came to the commissioner's attention tomorrow, it would be a year before the commissioner would be able to bring that matter to the attention of Parliament.

Toutefois, les auteurs de la loi ont omis de tenir compte du fait que le commissaire puisse un jour faire rapport au Parlement, mais qu'un événement important se produise le jour suivant et qu'il se retrouve dans l'impossibilité de porter la question à l'attention du Parlement avant un an.


In other words, he did not tell me that he was doing something he thought was important for the nation or he thought was really exposing a problem with the Prime Minister or the government.

Autrement dit, il ne m'a pas dit qu'il faisait quelque chose qu'il estimait important pour le pays ou qu'il croyait qu'il exposait vraiment un problème relatif au premier ministre ou au gouvernement.


w