Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.decision in some respects as well.
John The Ripper
Perforate Saint John's-wort
SJW
Saint John's wort
St. John's wort
Technical Difficulty—Editor
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To respond
To respond to something

Vertaling van "something that john " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose


to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


John The Ripper (penetration testing tool)

John The Ripper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This was something that John touched on yesterday—and has before, along with a number of other people—and I guess it could touch on the.[Technical Difficulty—Editor].decision in some respects as well.

C'est un sujet que John a abordé hier—et auparavant également, comme un certain nombre d'autres personnes—et cela pourrait avoir rapport avec la.[Note de la rédaction: Difficultés techniques].décision dans certains cas également.


I would put that on the record as we; ; because it is something New Democrats hold dear, not the memory of John Diefenbaker but the idea of a distinctive country on the northern half of the North American continent, something that is different, more compassionate, more caring and more sharing.

Je n'hésite pas à le dire publiquement, car c'est une idée que les néo-démocrates ont à coeur, pas la mémoire de John Diefenbaker, mais l'idée qu'il y a un pays distinct dans la moitié nordique du continent nord-américain, un pays différent, un pays de compassion et de partage.


Therefore, as this is the last speech scheduled, I should like to add something that has not yet been said, and what comes to mind are the thoughts of a very great European, John Paul II, a man who very effectively helped to bring down the Berlin Wall.

Par conséquent, comme mon intervention est la dernière de prévue, je voudrais ajouter quelque chose qui n’a pas encore été dit, et ce qui me vient à l’esprit ce sont les pensées d’un très grand Européen, le pape Jean-Paul II, un homme qui a contribué très efficacement à la chute du mur de Berlin.


For this reason I would like to say something once again quite clearly: we want to see an international agreement, but realistically it has to be said that we shall only achieve this when someone enters the White House, whether it be John McCain or Barack Obama, who really takes climate protection seriously.

C'est pourquoi je vais le répéter très clairement: nous voulons un accord international, mais, réalisme oblige, il faut se rendre à l'évidence que nous ne pourrons y parvenir que nous aurons, avec le prochain hôte de la Maison Blanche, que ce soit John McCain ou Barack Obama, quelqu'un qui prendra vraiment au sérieux la protection du climat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first is that of Senator John McCain, which strengthens prisoners’ rights, and the second was proposed by Senator John Kerry, to launch an investigation into the revelations of secret prisons in which torture is apparently permitted, something that we condemn in the strongest terms.

La première émane du sénateur John McCain et renforce les droits des détenus, et la seconde a été proposée par le sénateur John Kerry afin d’ouvrir une enquête sur les révélations de prisons secrètes dans lesquelles la torture serait apparemment autorisée, une chose que nous condamnons dans les termes les plus forts.


Mr. Loyola Hearn (St. John's South—Mount Pearl, CPC): Mr. Speaker, I would like to ask the member to comment on something a bit different from what he spoke about, but something that deals with the topic generally.

M. Loyola Hearn (St. John's-Sud—Mount Pearl, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais demander au député de nous faire ses commentaires sur un sujet un peu différent de ce dont il a parlé, mais qui est tout de même connexe.


I have to say that, throughout my work as rapporteur for Poland, I have constantly borne in mind something which Pope John Paul II said – and I am pleased to be able to mention his name here; I have not heard it spoken this morning despite the fact that he has been at the forefront of European reunification – something he said during an interview he granted me.

Je dois dire que tout au long de mon travail de rapporteur pour la Pologne, j’ai toujours gardé à l’esprit une phrase du pape Jean-Paul II - et je suis heureux ici de citer son nom, je ne l’ai pas entendu ce matin alors qu’il a été un acteur important de la réunification européenne.


I have to say that, throughout my work as rapporteur for Poland, I have constantly borne in mind something which Pope John Paul II said – and I am pleased to be able to mention his name here; I have not heard it spoken this morning despite the fact that he has been at the forefront of European reunification – something he said during an interview he granted me.

Je dois dire que tout au long de mon travail de rapporteur pour la Pologne, j’ai toujours gardé à l’esprit une phrase du pape Jean-Paul II - et je suis heureux ici de citer son nom, je ne l’ai pas entendu ce matin alors qu’il a été un acteur important de la réunification européenne.


I would remind you of something that John F. Kennedy said.

Je tiens à vous rappeler ce qu'a dit John F. Kennedy.


In regard to Ghislain's last point, which was something that John Duncan raised, maybe we need a laundry list, a list of objectives there, to ease the road, to allow us as a committee to see where we are a little better.

En ce qui concerne le dernier point soulevé par Ghislain, dont John Duncan a également parlé, peut-être avons-nous effectivement besoin d'une liste d'objectifs pour nous faciliter les choses et permettre au comité de mieux cerner la réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that john' ->

Date index: 2022-03-20
w