Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that he said the conservatives would fix four » (Anglais → Français) :

Yet when the minister talks about things like pardons, something that he said the Conservatives would fix four years ago, something that they have been sitting on for four years, it is all talk and no action.

Et quand le ministre parle de choses comme la réhabilitation, un problème que les conservateurs avaient promis de régler il y a quatre ans, mais qui ne l'est toujours pas quatre ans plus tard, on constate que leurs promesses, ce n'est que du vent.


That dialogue would be in the best interests of Canadians, something which he said he would like to see happen.

Ce serait dans l'intérêt des Canadiens, et c'est ce que le député a dit souhaiter.


He said the Conservatives would continue the funding that the Liberals put in.

Il a dit que les conservateurs allaient maintenir le financement déjà prévu par les libéraux.


He said the Conservatives would continue to subsidize the “unique services” the CBC offers.“Where the CBC does things that are competitive with existing commercial services, we'll try and make sure those things are not subsidized and are funded on a commercial basis”.

Il a dit que les conservateurs étaient d'accord pour continuer de subventionner les « services uniques » offerts par la SRC/CBC [.] « Dans les domaines où la SRC est en concurrence avec des services commerciaux existants, nous tenterons d'éliminer les subventions et de faire en sorte que le financement repose sur une base commerciale ».


In terms of our spending practices, I would like to quote Duff Conacher of Democracy Watch, who was on CTV today. He said, “The Conservatives did something in the last election that all parties have done for years.

Pour ce qui est de nos pratiques en matière de dépenses, j'aimerais citer Duff Conacher, de Democracy Watch, qui a dit aujourd'hui, au réseau CTV: « Au cours de la dernière campagne électorale, les conservateurs ont fait quelque chose que tous les partis font depuis des années.


I very much agreed this afternoon with Mr van den Berg when he said that we must do something in the nation-states to tighten up on accountability. That leads me on to our philosophy in the British Conservative group, which is that we should try to do what we can in Europe and do it effectively and efficiently.

Je partage tout à fait l’avis de M. van den Berg quand il a dit, cet après-midi, que nous devons agir au niveau de nos États-nations pour être plus stricts en matière de responsabilité financière, ce qui m’amène à faire le lien avec notre philosophie, au sein du groupe conservateur britannique, à savoir que nous devons faire ce que nous pouvons en Europe et le faire de manière effective et efficace.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would be quite happy to agree with the points Mr Karas has just made, for there is little to be objected to in what he said, but, nevertheless, if we carry on debating with each other much longer – as the members of the committee already have been – very profound differences will keep on cropping up here and there, and I think we have to say something ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je serais très heureux de pouvoir être d’accord avec les remarques de M. Karas, car rares sont les éléments avancés qui méritent d’être contredits. Toutefois, si nous continuons de débattre entre nous encore longtemps - comme les membres de la commission l’ont fait - des divergences très profondes continueront d’apparaître ici et là, et je crois que nous devons en parler afin de ...[+++]


I would just ask my conservative friend Mr Lauk to re-read to himself the speech he has just delivered, this time with reference to American conditions; it would then, probably, become clear – even to him – that price stability and economic growth are always something of which a central bank must not lose sight if its actions are to be effective.

Je voudrais juste inviter mon ami conservateur M. Lauk à relire pour lui-même le discours qu’il vient de prononcer, en le rapportant cette fois aux conditions américaines; il apparaîtra alors sans doute clairement - même pour lui - que la stabilité des prix et la croissance économique sont toujours deux éléments qu’une banque centrale ne doit pas p ...[+++]


– (IT) Mr President, first of all I would like to clarify Mr Abitbol’s speech a little: Mr Berlusconi has never said that the euro is blocking the economy, but he has said something else, which is that the introduction of the euro has led to bursts of speculation, which definitely must be eliminated.

- (IT) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à clarifier un peu les propos de M. Abitbol: M. Berlusconi n’a jamais dit que l’euro bloquait l’économie, mais il a dit autre chose, il a dit que l’introduction de l’euro a provoqué des élans de spéculation auxquels il faut absolument mettre un terme.


I would now like to say something to the President-in-Office of the Council. He said at certain points that the Council was concerned that the dioxin crisis has shown that its effects concern the Union as a whole and that the Council wants to act decisively and responsibly.

Permettez-moi de m"adresser au président du Conseil: il a déclaré à quelques reprises que le Conseil était préoccupé du fait que la crise de la dioxine a montré que les conséquences touchent l"Union dans son ensemble et que le Conseil voulait agir de manière transparente et responsable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that he said the conservatives would fix four' ->

Date index: 2021-11-20
w