Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that anyone would envisage » (Anglais → Français) :

I know it was a religion course and that this is not something that anyone would expect to hear, but it was definitely one of the most interesting courses I have ever taken.

Bien qu'il se soit agi d'un cours de religion et qu'on n'ait pas l'habitude d'entendre ce genre de commentaire à propos des cours de religion, je vous assure que ce fut nettement l'un des cours les plus intéressants qu'il m'ait été donné de suivre.


We understand some of the principles, and we would certainly agree that talking to physicians and our colleagues in the provinces about best practices is something that Health Canada would want to do, but in a regulation it's not something that we would normally envisage doing.

En toute franchise, nous essayons de notre mieux de comprendre comment cela pourrait marcher. Nous comprenons certains des principes, et nous sommes bien d'accord qu'il serait utile pour Santé Canada de parler de pratiques exemplaires aux médecins et à nos collègues des provinces, mais nous n'envisagerions pas normalement de le faire par la voie réglementaire.


If that is the case, would the member tell us, apart from a task force, and here I think we all recognize that something is required to get the discussion going, what she would envisage as a solution to ensure that the drugs, the painkillers and the supplies required by hospitals and doctors, will in fact be provided by the companies in question?

Si c'est le cas, la députée pourrait-elle nous dire, outre la création d'un groupe de travail — je pense que nous reconnaissons tous qu'il faut faire quelque chose pour lancer la discussion — la solution qu'elle envisagerait pour faire en sorte que les médicaments, les analgésiques et les fournitures dont ont besoin les hôpitaux et les médecins soient fournis par les compagnies en question?


This afternoon, Graham Watson, leader of the Liberal Democrats, urged Gordon Brown to take Britain into the European single currency, which is something that anyone in touch with the real world would know is economic suicide.

Ce matin, Graham Watson, chef de file des libéraux et démocrates, a prié Gordon Brown de faire adhérer la Grande-Bretagne à la monnaie unique européenne, ce qui apparaît comme un suicide économique à quiconque a avec les pieds sur terre.


First, obviously, because they have to report annually and the reports are public, if they were doing something that was frivolous or unintended, wasn't a serious crime, then that would become obvious to everyone reading the reports and I don't think the police or anyone would want to be open to that type of transparency and criticism for not investigating something serious.

Premièrement, évidemment, puisqu'ils doivent déposer des rapports annuels et que ces rapports sont publics, s'ils se livrent à des activités frivoles ou involontaires à l'égard d'un acte qui ne constituait pas un crime grave, ce serait clair pour tous ceux qui liraient les rapports, et à mon avis, ni la police ni personne d'autre ne voudraient être, ni assujettis à ce genre de transparence, ni critiqués du fait de ne pas avoir fait enquête sur quelque chose de grave.


The criteria for designation as a recovery operation need to be high enough to be something of a gold standard, which, if adopted, would mean that anyone thinking of buying or building a new incinerator would have to meet it.

Les critères de désignation comme opération de valorisation doivent être suffisamment élevés pour être une sorte d’exemples idéaux qui, s’ils sont adoptés, impliqueraient que toute personne envisageant d’acheter ou de construire un nouvel incinérateur devrait les respecter.


If anyone was thinking that substitution would be made compulsory by decree, they would be voting on something that I have never put forward, either at first reading or in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.

Si d’aucuns pensaient que ce remplacement serait rendu obligatoire par décret, ils voteraient sur quelque chose que je n’ai jamais proposé, que ce soit en première lecture ou au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


I would like to say something to Mr Adam. It is not correct to say that anyone who eats meat is a torturer of animals.

Je voudrais faire remarquer à M. Adam qu’il n’est pas correct de dire que tout consommateur de viande est un bourreau d’animaux.


We should resolutely resist any such attempt from the outset, but I have to say to you in all honesty that I cannot imagine that anyone at all would try to do something so utterly contrary to the spirit of the enlargement process.

Je pense que non seulement, ce n'est pas envisageable, mais avant toutes choses, ce ne serait pas négociable pour nous. Nous opposerions dès le départ une résistance résolue à une telle tentative, mais je dois vous dire très honnêtement que je ne vois pas non plus qui pourrait faire une telle tentative, qui contredit pleinement l'esprit du processus d'élargissement.


For appliances, we will need standards; to have emissions trading for a refrigerator is not something that anyone would envisage.

Pour ce qui est des appareils électroménagers, il sera indispensable d'établir des normes; personne n'envisagerait un échange d'émissions pour un réfrigérateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that anyone would envisage' ->

Date index: 2023-07-27
w