Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claimable
Get something for a song
Get something for next to nothing
Hang something again
Hang something up
NVOCC
Non vessel operating common carrier
Non vessel owing common carrier
Non-vessel-operating common carrier
Non-vessel-owing common carrier
OWE
Operational weight empty
Owed
Owing
Something for Nothing
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something

Traduction de «something owed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose




to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion




non-vessel-operating common carrier | NVOCC | non vessel operating common carrier | non vessel owing common carrier | non-vessel-owing common carrier

transporteur maritime contractuel | affréteur commissionnaire | affréteuse commissionnaire


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


get something for a song [ get something for next to nothing ]

obtenir quelque chose pour une bouchée de pain


To put or insert something into the body.

action: introduction


operational weight empty | OWE

masse à vide en ordre d'exploitation


amounts owed by undertakings with which the company is linked by virtue of participating interests

créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The evaluators' view is that Phare's achievements owe more to the ability of those implementing the programme "to get something done" than to good project design.

De l'avis des évaluateurs, les résultats de Phare dépendent davantage des capacités pratiques de ceux qui exécutent le programme que de la conception réussie du projet.


The evaluators' view is that Phare's achievements owe more to the management skills of those implementing the programme "to get something done" than to good project design.

Les évaluateurs estiment que les réalisations du programme Phare tiennent davantage aux compétences en matière de gestion de ceux qui mettent en oeuvre le programme qu'à une bonne conception des projets.


This is not something that the minister owes only to the Crown. This is something, a duty, that the minister owes to Parliament.

Ce n'est pas une responsabilité du ministre envers la Couronne, mais bien une responsabilité qu'il a envers le Parlement dans son ensemble.


Allow me to add a few words of my own. We owe it all to our ability to withstand these inner contradictions and to our ability, after countless wars and untold suffering, to allow something as awesome as the work for peace in Europe to succeed.

Et je me permets d’ajouter à titre personnel que c’est grâce à notre aptitude à supporter également ces contradictions internes que nous avons réussi, après d’innombrables guerres et d’infinies souffrances, quelque chose d’aussi grandiose que l’œuvre de paix européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


The government has taken a promise, something owed us and made it conditional on the extension of the equalization formula, which will do Quebec out of $723 million this year. In other words, with respect to the $2 billion, of which Quebec's share is $472 million, members are forced to say “yes”, but if they say yes to the first measure, they have to say yes to the second.

Le gouvernement met dans une même loi une promesse, un dû et, également, l'obligation d'accepter, si on veut être d'accord avec cela, la prolongation d'une formule de péréquation qui fait perdre au Québec, cette année, 723 millions de dollars.


It is something that we owe our farmers and our producers. It is something that we owe our rural communities.

Nous nous devons de défendre ce dossier pour les agriculteurs et les producteurs canadiens, ainsi que pour nos collectivités rurales.


In such cases we lawyers tend to talk about something being sui generis. However, we do need to make a decision about who in future will be neighbours and who will be Member States, because on the one hand we owe the citizens of the European Union some clarity on this issue, as they want to know how far the European project now extends, but on the other hand we also owe clarity to our neighbours, whose hopes we should not raise if they cannot be fulfilled.

Nous autres, juristes, préférons parler de quelque chose de sui generis, mais la question des futurs voisins et des futurs États membres exige une réponse, car nous sommes tenus à davantage de clarté à ce sujet, d’abord envers les citoyens de l’Union, qui veulent savoir la portée actuelle du projet européen, mais aussi envers nos voisins, auxquels nous ne devons donner aucun espoir irréalisable.


We accordingly have a duty to give our support to a man, Professor Ibrahim, who has worked in the tradition of Ibn-Khaldoun, and we should make it clear – and this is also something that we owe, as it were, to the heritage of Ibn-Khaldoun – that there are not two concepts of human rights, one for Europe and one for Egypt, but that there is a single concept of human rights here, which is also appropriate in common cultural and historical terms and which should apply universally today.

Nous avons donc la responsabilité de prendre la défense du professeur Ibrahim, un homme qui s'inscrit dans la tradition de Ibn-Khaldoun, et nous devons affirmer clairement - ce que nous devons aussi, d'une certaine manière, à l'héritage de Ibn-Khaldoun - qu'il n'y a pas deux conceptions des droits de l'homme, l'une européenne et l'autre égyptienne, mais bien un concept commun, qui a connu un développement culturel et historique commun et qui revendique aujourd'hui une application universelle.


w