Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Theory of something like fraud

Traduction de «something like firms » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
theory of something like fraud

notion d'«équivalence à fraude»


A rare aggressive subtype of renal cell carcinoma characterized by a large, white or tan, firm, infiltrative tumor with microabscess-like foci centered in the renal medulla, typically presenting with hematuria, abdominal/flank pain, weight loss and f

carcinoma rénal médullaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We showed that when you subsidize something like firms selling equity to the outside market, you're encouraging too many bad projects to come into the market, and it squeezes out the good firms trying to get financing.

Nous avons démontré que, lorsqu'on subventionne des sociétés qui vendent des capitaux au marché externe, on encourage l'apparition sur le marché d'un grand nombre de mauvais projets, et on évince les sociétés performantes qui ont besoin de financement.


Mr. Ralph Torrie: I'm saying if you're running a firm—unless you're in the pulp and paper business or the steel business or something like that—if you're in general manufacturing or if you're operating a commercial office building like this, your total fuel and electricity bill is probably well under 2% of total value-added in your operation.

M. Ralph Torrie: Je dis que si vous gérez une entreprise—à moins que vous ne soyez dans le secteur des pâtes et papiers, de l'acier, ou quelque chose de ce genre—mais si vous êtes fabricant ou que vous avez un édifice à bureaux, votre facture de combustible et d'électricité représente probablement moins de 2 p. 100 du total de la valeur ajoutée de votre exploitation.


Mr. Keith Ambachtsheer: One way to answer that question is that through the firm that John was kind enough to mention, Cost Effectiveness Measurement Inc., which I co-founded in 1991, we now monitor, if you like, the cost-effectiveness of the management of something like $2 trillion globally.

M. Keith Ambachtsheer: Une façon de répondre à la question est de dire que la société dont John a eu la bonté de parler, c'est-à-dire Cost Effectiveness Measurement Inc., et dont j'ai été le cofondateur en 1991, contrôle aujourd'hui la rentabilité de la gestion d'investissements qui sont de l'ordre de deux billions de dollars à l'échelle globale.


I think a deregulated market is significantly better than a market dominated by state-owned firms, but I would like to talk about something which is important in the context of this discussion.

Je pense qu’un marché dérégulé vaut bien mieux qu’un marché dominé par des entreprises publiques, mais je voudrais parler de quelque chose d’important dans le contexte de ce débat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Without beating this to death or plowing the ground over and over again, I guess I would suggest.I'm sorry, and I apologize to the committee, I haven't had a chance to have this in sort of firm writing, but I simply throw it on the table as at least a possibility of something we could agree upon, some amendment to the effect that rather than have it the way it ends with Madam Redman's motion that we're debating, that the adoption of this motion be reported to the House forthwith, we would remove “forthwith” and put ...[+++]

Sans vouloir en faire un débat à ne plus finir, je suppose, et je m'excuse auprès du comité, mais je n'ai pas eu la chance de rédiger un texte. Je lance simplement l'idée comme une possibilité d'entente, un certain amendement à cet effet, pour que, plutôt que de se terminer comme le fait la motion de Mme Redman dont nous débattons, soit qu'il soit immédiatement fait rapport à la Chambre de l'adoption de cette motion, nous pourrions retirer le mot « immédiatement » et insérer plutôt quelque chose comme « avec quelques modifications mineures dont il a été convenu à l'unanimité, mais au plus tard le 26 octobre 2006 », soit dans une semaine.


That is something that I would like you to put firmly on your agenda with the European leaders, because if we can achieve that we will make some serious moves forward.

Je voudrais vous voir inscrire ce point sur votre agenda avec les dirigeants européens, car si nous arrivons à un tel résultat, nous ferons de grands pas en avant.


I firmly believe that this was a step in the right direction, but I would like to say something about the free movement of persons.

Je suis convaincu qu’il s’agissait d’un pas dans la bonne direction, mais je voudrais dire un mot sur la libre circulation des personnes.


I would like to stress the fundamental importance of social dialogue in firms, as it represents an instrument for anticipating and managing restructuring, and the communication therefore presents the second phase consultation with the European social partners as something that involves company restructuring and European works councils in equal measure.

Je voudrais souligner l’importance fondamentale du dialogue social dans les entreprises, puisqu’il sert d’instrument d’anticipation et de gestion des restructurations. En conséquence, la communication présente la deuxième étape de la consultation des partenaires sociaux européens comme une démarche impliquant tout autant les restructurations d’entreprises que les comités d’entreprise européens.


According to the Commission, the cost of employing a specialist nurse to help elderly people at home costs something like half as much as keeping a person in a residential home, and using a multiskilled farmer to carry out countryside conservation work is almost three times cheaper than getting a firm of contractors to do the work.

Selon la Commission, la prise en charge partielle du coût d'un infirmier spécialisé dans les soins à domicile des personnes âgées coûte environ deux fois moins cher que l'hébergement dans un établissement classique. Ou encore, la rétribution d'un agriculteur pluriactif en échange de l'entretien de l'environnement coûte trois fois moins cher que la prestation d'une entreprise de travaux publics.


Marvin Marshall is CEO of Bramalea Ltd., a real estate firm. In 1993 even though Bramalea lost something like $90 million Mr. Marshall was paid almost $1 million in salary, $971,225.

Le premier dirigeant de la société immobilière Bramalea Ltd., Marvin Marshall, a touché en 1993 près de un million de dollars en salaire, 971 225 $ en fait, même si Bramalea a perdu quelque 90 millions de dollars cette année-là.




D'autres ont cherché : theory of something like fraud     something like firms     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something like firms' ->

Date index: 2025-01-28
w