Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something i find very regrettable indeed » (Anglais → Français) :

– (DE) Madam President, I would like start by thanking Mr Vondra and Commissioner Ferrero-Waldner most warmly for their contributions, which were much more realistic and, in our view, more to the point than Mr Onyszkiewicz’s report in its current form, which I find very regrettable, as I hold Mr Onyszkiewicz in very high regard on a personal level.

– (DE) Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier très chaleureusement M. Vondra et la commissaire Ferrero-Waldner pour leurs contributions, qui ont été beaucoup plus réalistes et, selon nous, plus directes que le rapport de M. Onyszkiewicz sous sa forme actuelle, ce que je déplore, vu la très haute estime que j’ai pour M. Onyszkiewicz sur le plan personnel.


Mr. Speaker, I want to ask the member for Nanaimo—Cowichan to comment on something I find very ironic about this deal, about the timing of this deal and about other actions of the Conservative government.

Monsieur le Président, je veux demander à la députée de Nanaimo—Cowichan de dire ce qu'elle pense d'un aspect très paradoxal de cette entente, soit le moment où elle est survenue, ainsi que de certaines autres actions du gouvernement conservateur.


That is something we have to take into account, and that is why the European Union still needs to be involved there, firstly in building up the police force – something that is very important indeedand, secondly, in building up the legal system and the administration, for I share Commissioner Rehn’s view that this is where resources need to be made available, but Kosovo’s economic development will be dependent most of all on peace, stability and functioning institutions, and it is to these that our efforts must be particularly devo ...[+++]

C’est un aspect dont nous devons tenir compte, et c’est la raison pour laquelle l’Union européenne doit rester impliquée dans la région, d’abord pour créer une force de police - une mesure effectivement très importante - et ensuite pour élaborer le cadre juridique et administratif. À cet égard, si je partage l’avis du commissaire Rehn selon lequel c’est dans ce domaine qu’il convient de mettre des moyens à disposition, le développement économique dépendra avant tout de la paix, de la stabilité et du bon fonctionnement des institutions, et c’est à ces dernières que nous devons plus particulièrement consacrer nos efforts.


That is something we have to take into account, and that is why the European Union still needs to be involved there, firstly in building up the police force – something that is very important indeedand, secondly, in building up the legal system and the administration, for I share Commissioner Rehn’s view that this is where resources need to be made available, but Kosovo’s economic development will be dependent most of all on peace, stability and functioning institutions, and it is to these that our efforts must be particularly devo ...[+++]

C’est un aspect dont nous devons tenir compte, et c’est la raison pour laquelle l’Union européenne doit rester impliquée dans la région, d’abord pour créer une force de police - une mesure effectivement très importante - et ensuite pour élaborer le cadre juridique et administratif. À cet égard, si je partage l’avis du commissaire Rehn selon lequel c’est dans ce domaine qu’il convient de mettre des moyens à disposition, le développement économique dépendra avant tout de la paix, de la stabilité et du bon fonctionnement des institutions, et c’est à ces dernières que nous devons plus particulièrement consacrer nos efforts.


Even if the conference reviewing the non-proliferation treaty fails, which would be very regrettable indeed, even then the permanent members of the UN Security Council, including China and Russia, and the others – you are familiar with them – together with the European Union, appear today to be of one mind in seeking to prevent proliferation in a peaceful manner, and that is indeed cause for modest satisfaction.

Même en cas d’échec de la conférence de révision du traité de non-prolifération, ce qui serait tout de même très regrettable, les membres permanents du Conseil de sécurité des Nations unies, y compris la Chine et la Russie et les autres (vous les connaissez), et l’Union européenne semblent parler aujourd’hui d’une seule voix afin de tenter d’empêcher toute prolifération par des moyens pacifiques, ce qui constitue en soi une source de modeste satisfaction.


We went from tangible, concrete action to something that was very fuzzy indeed.

Nous sommes passés de mesures concrètes, tangibles, à quelque chose de très flou.


A number of Commissioners are suspected of having mislead Parliament, and there is the risk of the past catching up with a number of them. A number of Commissioners were hardly filled with ambition, ability and the desire to continue working in the Commission, and the fact that this applies to candidates who are to be concerned with relations between the Commission and Parliament and with preparations for the Intergovernmental Conference is something I find very regrettable indeed.

Certains d’entre eux ne sont pas apparus précisément empreints d’ambition, de compétence et de volonté de changement et je déplore tout particulièrement que ce soit précisément le cas pour les candidats en charge des relations de la Commission avec ce Parlement et de la préparation de la Conférence intergouvernementale.


I should point out that Jean-Luc Dehaene has endorsed this view, which is something I find very encouraging.

Je note d'ailleurs que Jean-Luc Dehaene a rejoint ceux qui s'expriment en ce sens, ce que je considère comme très encourageant.


I just would like to add very quickly that there is something I find very surprising in this budget, and that is the role of the unemployment insurance fund.

Je voudrais dire brièvement que dans ce Budget, il y a une chose qui me surprend et c'est le rôle joué par la Caisse d'assurance-chômage.


Mr. Randy White: Mr. Speaker, I want to get back to something that is very serious indeed and I will forget the heckling of the minister of the government from Vancouver.

M. Randy White: Monsieur le Président, je voudrais revenir sur une question très grave, malgré le chahut que fait le ministre qui s'est fait élire à Vancouver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something i find very regrettable indeed' ->

Date index: 2023-01-31
w