Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask to produce single malt beverages
Asking questions at events
Consult produce single malt beverages
Consult to produce single malt beverages
Discuss to produce single malt beverages
Hang something again
Hang something up
Patient asked to attend
Pose questions at events
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something

Vertaling van "something i'm asking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion




to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose


To put or insert something into the body.

action: introduction




ask to produce single malt beverages | consult produce single malt beverages | consult to produce single malt beverages | discuss to produce single malt beverages

mener des consultations pour la production de boissons pur malt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is something that investors asked for, and the Commission delivered.

Il répond à une demande des investisseurs, que la Commission vient donc de satisfaire.


Separatist government or not, it seems to me that the Conservatives should have done something, since Quebec asked the federal government to take action to prevent prison breaks.

Gouvernement séparatiste ou pas, puisque Québec a demandé au fédéral de prendre des mesures pour empêcher que des criminels ne s'évadent de prison, il me semble que les conservateurs auraient du agir.


When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.

Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».


This is something the private sector asked for.

La mise en place de ce «service de rencontre» entre promoteurs de projets et investisseurs répond à une demande du secteur privé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘strong customer authentication’ means an authentication based on the use of two or more elements categorised as knowledge (something only the user knows), possession (something only the user possesses) and inherence (something the user is) that are independent, in that the breach of one does not compromise the reliability of the others, and is designed in such a way as to protect the confidentiality of the authentication data.

«authentification forte du client», une authentification reposant sur l’utilisation de deux éléments ou plus appartenant aux catégories «connaissance» (quelque chose que seul l’utilisateur connaît), «possession» (quelque chose que seul l’utilisateur possède) et «inhérence» (quelque chose que l’utilisateur est) et indépendants en ce sens que la compromission de l’un ne remet pas en question la fiabilité des autres, et qui est conçue de manière à protéger la confidentialité des données d’authentification.


Those are things we were asked for. Also, the timely advance disclosure of interest rate changes is something we were asked for.

On nous a aussi demandé des préavis raisonnables avant le changement des taux d'intérêt.


There would be something paradoxical about confining the Union's possibilities of action to the areas covered by Union law and asking it to ignore serious breaches in areas of national jurisdiction.

Il serait en effet paradoxal de limiter les possibilités d'intervention de l'Union au seul domaine d'application du droit de l'Union et de la laisser ignorer les violations graves qui pourraient se produire dans des domaines de compétence nationale.


This is something we will ask the representatives of the Department of Justice when they appear before the committee.

C'est une question que nous poserons aux représentants du ministère de la Justice quand ils se présenteront au comité.


Mr. Nicholson: It is interesting you should ask that because that is something that I asked.

M. Nicholson : Votre question est intéressante, car je l'ai posée moi-même.


When accused of having done something wrong he asked the ethics counsellor to report immediately, unlike the Leader of the Opposition who asked that his court date regarding slander charges against him be conveniently deferred until after the election.

Quand il a été accusé d'avoir fait quelque chose de mal, il a demandé au conseiller en éthique de faire rapport immédiatement, contrairement au chef de l'opposition qui a demandé que soit reportée, à après les élections, la date de sa comparution devant les tribunaux pour y répondre à des accusations de diffamation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

something i'm asking ->

Date index: 2024-03-22
w