Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bring something about through one's own fault
Get something for a song
Get something for next to nothing
Hang something again
Hang something up
In default
Offload something on to somebody
Say
Something for Nothing
To be behind schedule with something
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To make default
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something
Unload something on to somebody

Traduction de «somehow something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose




to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


offload something on to somebody [ unload something on to somebody ]

se décharger de quelque chose sur quelqu'un


get something for a song [ get something for next to nothing ]

obtenir quelque chose pour une bouchée de pain


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


To put or insert something into the body.

action: introduction


to be behind schedule with something (1) | in default (2) | to make default (3)

être en demeure | retardataire | être en état de contumace | être en defaut


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When they make a decision and feedback comes back to them that somehow something has really gone wrong, they point their fingers at anyone and everyone and any other thing they can possibly dream up rather than seriously examine from an intellectually honest point of view their own positions and decisions to see how they affected the outcomes that they do not really want to see.

Lorsqu'on leur apprend que les effets d'une de leurs décisions ont été désastreux, ils pointent du doigt tous ceux qu'ils trouvent au lieu d'examiner sérieusement, avec une profonde honnêteté intellectuelle, leurs propres positions et leur décision pour voir comment celles-ci ont influencé les résultats qu'ils ne veulent vraiment pas voir.


Imagine that, a bill that would make elections fairer, make it easier for Canadians to vote, and would give them more access to polling stations is somehow something that the Liberal Party is terrified of.

Imaginez un peu, un projet de loi qui favoriserait l'intégrité des élections, faciliterait l'exercice du droit de vote des Canadiens et leur donnerait accès à un plus grand nombre de bureaux de scrutin. Voilà des mesures qui terrifient le Parti libéral.


Concerning the separate department for peace-building, my response is that it should be in everything we do and I am always nervous about separating out something, as if somehow it is separate from every bit of work we are doing.

Concernant le département consacré à la consolidation de la paix, ma réponse est que nous devrions chercher à établir la paix dans tout ce que nous faisons et que je suis toujours nerveuse de séparer quelque chose, comme si, d’une certaine manière, cet élément était séparé de chaque tâche que nous entreprenons.


I am aware, let us say, but I cannot fail to point out that something is missing from this set of rules, owing to the fact that many ships that travel indiscriminately between rivers and the sea are not covered in this way and, certainly, this is a point that should be covered somehow.

J’en suis conscient, mais je ne peux m’empêcher de souligner le fait qu’il manque quelque chose dans cet ensemble de règles, puisque de nombreux navires voyageant indifféremment entre les fleuves et la mer ne sont pas couverts. Or ce point devrait être couvert d’une façon ou d’une autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While we agree with most of the contents, it is, in our opinion, too general in its language and somehow gives the impression that auctioning revenues would be or should be part of the EU budget in the future. That is not something we can support.

Nous sommes d’accord avec l’essentiel du contenu mais nous estimons que le libellé est trop général et donne l’impression que les revenus des ventes aux enchères feraient ou devraient faire partie à l’avenir du budget communautaire. Nous ne pouvons accepter cela.


I know the member has to fill time, and he's doing a good job of it, but I don't think he wants to leave on the record—at least I hope he doesn't—the impression that somehow something improper was done, or cast aspersions on a very distinguished member of the bench or on our colleague Mr. LeBlanc.

Je sais que le député doit passer le temps, et il se débrouille bien sur ce plan, mais je ne pense pas qu'il tienne à ce qu'il y ait au compte rendu—du moins, j'espère que ce n'est pas son intention—l'impression que quelque chose de malséant s'est passé, ou qu'il veuille calomnier un membre distingué du tribunal, ou notre collègue, M. LeBlanc.


It would increase potential, because with each unit of the grant which we would somehow give to the EIB, we would get something like four to five units of credit back.

Elle devrait accroître le potentiel, parce que grâce à chaque unité de la subvention que nous donnerions en quelque sorte à la BEI, nous recevrions en retour quelque chose comme quatre ou cinq unités de crédit.


Every time something comes up in the House of Commons it feels compelled to get up and see it as somehow something that infringes on the legal rights and obligations of the people of Quebec.

Chaque fois qu'une mesure législative est introduite à la Chambre des communes, ils se sentent obligés d'y voir une tentative d'empiétement sur les droits et les obligations juridiques de la population du Québec.


Mr. Bill Blaikie: I'm glad Professor Abele had a chance to clarify that about the James Bay agreement, because a couple of times it's been suggested that somehow something was given up.

M. Bill Blaikie: Je me réjouis que le professeur Abele ait eu l'occasion de tirer cela au clair au sujet de la Convention de la Baie James, parce qu'on a dit à quelques reprises que des droits avaient été cédés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somehow something' ->

Date index: 2021-06-05
w