4. Notes that some Member States, in their measures transposing Directive 2002/14/EC, have failed to take account of some young workers, women working part-time or workers employed for short periods on fixed-term contracts; accordingly, urges the Member States to bring their provisions governing the calculation of workforce numbers into line with the spirit and the letter of the directive, i.e. to ensure that the calculation of thresholds is always based on the actual number of workers, to the exclusion of all other conditions;
4. constate que certains États membres n'ont pas pris en compte dans leurs mesures de transposition de la directive 2002/14/CE certains jeunes travailleurs, les femmes qui travaillent à temps partiel ou des travailleurs employés pour un court laps de temps sous contrat à durée déterminée; dans ces conditions, incite les États membres à adapter leurs dispositions relatives au calcul des effectifs dans les entreprises conformément à l'esprit et à la lettre de la directive, c'est-à-dire que le calcul des seuils s'effectue toujours sur la base du nombre réel de travailleurs, sans autres conditions;