Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some years already how enormous " (Engels → Frans) :

We have seen for some years already how enormous pressure is being exerted on Nepal – whether this concerns accepting refugees or matters such as voting rights for Tibetans.

Depuis plusieurs années déjà, nous avons constaté l’énorme pression qui s’exerce sur le Népal – qu’il s’agisse d’accepter les réfugiés ou de questions comme le droit de vote des Tibétains.


Such disparities are also a feature of EU15 where some (D, I, S) have already entered negative natural growth (births minus deaths), while others (FIN, F, IRL, NL) will continue to experience relatively high natural growth for some years [20].

Ces disparités caractérisent également les Quinze, dont certains (l'Allemagne, l'Italie et la Suède) enregistrent déjà un taux d'accroissement naturel négatif (les naissances moins les décès), tandis que d'autres (la Finlande, la France, l'Irlande et les Pays-Bas) continueront d'enregistrer un taux d'accroissement naturel relativement élevé pendant quelques années encore [20].


Consequently, commitments for the budget year 2001 also include second tranches for some projects already decided in 2000.

Par conséquent, les engagements relevant de l'exercice budgétaire 2001 incluent également les deuxièmes tranches de certains projets décidés en 2000.


This preference might also be extended to those who have already worked for some years in the EU before returning temporarily to their own country.

Cette préférence pourrait aussi être étendue à ceux qui ont déjà travaillé pendant quelques années au sein de l’UE avant de regagner temporairement leur pays d’origine.


ENELA offers to young graduates, but also managers with already some years of experience and a potential for top-level functions, to provide them with the skills and expertise they will need to become future leaders and to ensure the further development of sustainable European nuclear energy solutions.

L'ENELA propose de fournir aux jeunes diplômés, mais aussi aux cadres possédant déjà quelques années d'expérience et présentant un potentiel pour des fonctions de haut niveau, les connaissances et les compétences nécessaires pour devenir de futurs dirigeants; de poursuivre l'élaboration de solutions européennes durables dans le domaine de l'énergie nucléaire.


At the same time, the proposal for the European Year emphasises how important it is to respect the different traditions and national contexts of the Member States, both to ensure flexible implementation and to avoid interfering with the good practices that already exist in some Member States.

En même temps, la proposition concernant l'année européenne souligne à quel point il est important de respecter les différentes traditions et les différents contextes nationaux des États membres à la fois pour garantir une exécution souple et pour éviter d'interférer avec les bonnes pratiques qui existent déjà dans certains États membres.


Some years after the adoption of the rail infrastructure package, consultations conducted by the Commission revealed concerns in the areas of sustainable financing of the existing infrastructure, the quality of infrastructure service and how to improve the performance of infrastructure managers.

Quelques années après l'adoption du paquet sur l'infrastructure ferroviaire, les consultations menées par la Commission ont révélé des préoccupations dans les domaines du financement durable de l'infrastructure existante, de la qualité du service d'infrastructure et des moyens permettant d'améliorer les performances des gestionnaires.


We regret the rejection of a number of proposals that we made in the Committee on Agriculture and Rural Development, aimed at warning of the situation in the forests of southern Europe, which face fires on a yearly basis, and which in some years are stricken by drought; such was the case in Portugal last year, where some 300 000 hectares of forest burned, with enormous costs and serious consequences for the forest, biodiversity, farmers and the populations of vast ...[+++]

Nous regrettons que certaines propositions que nous avons faites à la commission de l’agriculture et du développement rural aient été rejetées. Elles mettaient en garde contre la situation dans les forêts du sud de l’Europe, qui connaissent des incendies chaque année et qui sont parfois victimes de la sécheresse. Tel a été le cas du Portugal l’année dernière: 300 000 hectares de forêt sont partis en fumée, avec des coûts énormes et de graves conséquences pour la forêt, la ...[+++]


There were some suggestions on how to solve this problem. One was an interceptor tunnel underneath the river Thames, which would be about 20 miles long and would take about ten years to construct.

Quelques suggestions ont été émises sur la manière de résoudre ce problème, comme un tunnel d’interception de 32 kilomètres de long sous la Tamise, dont la construction prendrait une dizaine d’années.


Nonetheless, I think that it is a benchmark and we shall see in a few years' time how hard it is for some and how close others have come to it.

Malgré cela, je pense que c’est un cadre de référence, et il apparaîtra dans quelques années combien certains auront eu du mal et combien d’autres seront parvenus à l’atteindre.




Anderen hebben gezocht naar : seen for some years already how enormous     eu15 where some     for some years     have already     tranches for some     budget year     some projects already     worked for some     who have already     already some     already some years     managers with already     exist in some     european year     practices that already     some     some years     areas     which in some     vast areas     enormous     there were some     about ten years     for some     few years     some years already how enormous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some years already how enormous' ->

Date index: 2021-12-07
w