Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some would call them junkets and then recused themselves " (Engels → Frans) :

For instance, with members of the foreign affairs committee, are you aware of any situations where members have taken these sorts of trips some would call them junkets and then recused themselves from the decision-making processes in regard to countries in which they've travelled where someone else has covered their costs?

Par exemple, du côté des membres du Comité des affaires étrangères, connaissez-vous des situations où les membres ont fait ce genre de voyage et qui ont dû se récuser d'un processus de prise de décision qui concerne un pays où ils ont voyagé aux frais du pays en question?


The challenge, according to this speaker who might as well have been a member of the Bloc Quebecois, would then be to develop some common courses of action—let us call them partnerships—flexible enough to prevent crushing identity references and national cultures, which absolutely must be maintained.

Le défi, affirmait alors cet orateur, qui aurait fort bien pu être un député bloquiste, consistait à développer des «pistes communes»—appelons cela un partenariat—suffisamment souples pour ne pas broyer les références identitaires et les cultures nationales qui doivent impérativement être conservées.


It would be a rare occurrence for many of them and for some it would never happen. Our concern then was that the regime would be putting an onerous additional bureaucratic function on these small business people — what we call moms and pops and entrepreneurial small businesses — that would have a difficult time in doing that.

Nous craignions que le régime n'ajoute une fonction bureaucratique onéreuse au fardeau de ces petits entrepreneurs — de petites entreprises familiales — qui auraient eu de la difficulté à s'en acquitter.


When Canadian companies are looking at doing more acquisitions, particularly in the United States, this would enhance them. Some of those would obviously be based and headquartered in Quebec, but those companies themselves are calling for it.

Quand les entreprises canadiennes chercheront à faire d'autres acquisitions, surtout aux États-Unis, cela améliorerait leurs chances et certaines de ces entreprises seraient évidemment situées au Québec.


You call it industrial restructuring, but I would call it a ‘process of industrial cannibalism’: in other words, Bombardier bought companies as going concerns, absorbed them and then closed down some of these industrial units in various European ...[+++]

Vous parlez de restructuration industrielle, mais je parlerais plutôt d’un "procédé de cannibalisme industriel": en d’autres termes, Bombardier a fait l’acquisition d’entreprises florissantes, les a absorbées puis a fermé un certain nombre de ces unités industrielles dans plusieurs pays européens - six jusqu’à présent, dont mon propre pays, le Portugal.


I would like to respond to them by saying that that is not true: it is true that we debated fires in September last year as well; it is true that we visited the areas affected together with some of our fellow Members who are here today – and not without difficulties created by certain bodies in this House, incidentally; and it is true that we held a hearing in which victims’ families were able t ...[+++]

Je leur répondrai qu’ils ont tort: il est vrai que nous avons discuté des incendies en septembre de l’année dernière; il est vrai que certains de mes collègues présents ici aujourd’hui et moi-même nous sommes rendus dans les zones touchées - et non, soit dit en passant, sans quelques bâtons mis dans les roues par certains organes de notre Parlement; et il est également vrai que nous avons tenu une audition au cours de laquelle le ...[+++]


It would, then, be consistent of Mr Poettering to call upon the Forza Italia members of his group to fall in with the group's position, for what Mr Fiori proceeded to say shows that what Mr Poettering expresses here is not the view of the Christian Democrat members, but only the opinion of some of them.

Il serait donc de bon ton que M. Poettering invite les collègues de son groupe parlementaire, membres de Forza Italia , à rejoindre l’opinion du groupe, car ce qu’a dit M. Fiori par la suite, montre que ce qu’exprime M. Poettering n’est pas l’opinion du groupe démocrate-chrétien, mais seulement d’une partie de celui-ci.


I was just wondering if you would like to comment on some of the presenters and some Canadians whom I've talked to from my part of the country who say due to the increase in part-time “McJobs”, shall we call them, and to the decrease in the full-time, good-paying jobs, they don't see themselves as having a choice with respect to both parents having to work to ensure that their children are ...[+++]

Je me demandais si vous n'étiez pas tenté de répondre à ce que certains témoins nous ont dit et à certains témoins à qui nous avons parlé dans ma région du pays et qui ont dit qu'étant donné l'augmentation des «McJobs» à temps partiel, comme nous les appellerons, et la diminution du nombre d'emplois à temps plein bien rémunérés, ils jugent qu'ils n'ont pas le choix, et que les deux parents doivent travailler pour s'occuper comme il ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some would call them junkets and then recused themselves' ->

Date index: 2023-01-08
w