Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children

Vertaling van "some way shape " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Definition: Disorders that fulfil some of the features of bulimia nervosa, but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, there may be recurrent bouts of overeating and overuse of purgatives without significant weight change, or the typical overconcern about body shape and weight may be absent.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


Orthodoxy and Research: Implicit and Explicit Ways in which Orthodoxy Shapes Research

L'orthodoxie et la recherche: Incidence implicite et explicite de l'orthodoxie sur l'orientation de la recherche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But I think there is, as Lee and Michelle have pointed out, some legal framework for these ports to continue as federal ports, albeit they're agencies as opposed to federal ports, and for Treasury Board guidelines to allow for superannuation and for those employees to be protected in some way, shape, or form.

Mais, comme l'ont souligné Lee et Michelle, j'estime qu'il existe un certain cadre juridique pour que ces ports puissent poursuivre leurs activités comme ports fédéraux, quoiqu'il s'agisse d'agences par opposition à des ports fédéraux, et pour que les directives du Conseil du Trésor prévoient une pension de retraite et pour que ces employés soient protégés d'une façon ou d'une autre.


If we are getting into a national unity debate at some point, then I am glad that there are federal and federalist parliamentarians in some way, shape or form, who would be willing and could be mandated.

Si à un certain moment, un débat est lancé sur l'unité nationale, je suis heureuse de savoir qu'il existe des parlementaires fédéraux et fédéralistes, disposés à y participer et qui peuvent recevoir ce mandat.


The way things are structured at the moment, with 20 agencies and departments in the federal government involved in some way, shape or form in the water issue, I do not believe there is sufficient focus on this issue, which is why the amendment that we will be vote on calls for the government to appoint a secretary of state for water, who obviously would report to the Minister of the Environment.

Dans la structure actuelle, avec ses 20 organismes et ministères fédéraux qui s'occupent d'une façon ou d'une autre de la question de l'eau, je trouve que les efforts dans ce domaine ne sont pas assez ciblés, raison pour laquelle l'amendement que nous soumettrons aux voix demande que le gouvernement nomme un secrétaire d'État pour l'eau, qui, bien entendu, relèverait du ministre de l'Environnement.


But until we reach a position where we trust one another, there will always be suspicion from the Council, which wants to take away our powers, and we will always be suspicious of the Council and feel that if it does that we are going to get our own back in some way, shape or form.

Mais tant que cette confiance mutuelle ne sera pas établie, la méfiance du Conseil, qui veut nous enlever nos pouvoirs, subsistera et nous continuerons à nous méfier du Conseil et à penser que, s’il fait cela, nous récupérerons notre bien d’une manière ou d’une autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Politicians must also have a certain degree of influence in some areas key to shaping the way society develops.

Les hommes politiques doivent également avoir un certain degré d'influence dans des secteurs clés afin d'orienter le développement de la société.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) You will be aware that I have no leading role, and that I in no way wish to trespass on my fellow-Commissioners’ provinces, just as they do not interfere in matters within my remit, and so I will say, by way of reply, and with all due caution, that reference is made, in all the Commission documents on the subject of the need for reforms in Europe, to the fact that – in some sectors and in some Member States, at any rate – labour markets are too rigid, too lacking in flexibility, and that more flexibility in the labour markets – albeit always ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rig ...[+++]


I do appreciate the point raised by Mr Corbett on the need for the anomalies in some of the translations to be corrected, but I believe that what we can infer from the various speeches that have been made is that – although some Members have certain reservations about the text or even objections to it – most of you, ladies and gentlemen, agree that this is a balanced text and one that will enable us to regulate a specific situation and which indicates the support that should be given precisely to those political par ...[+++]

J’ai pris bonne note de l’argument avancé par M. Corbett quant à la nécessité de corriger les anomalies notées dans certaines versions linguistiques, mais je crois que ce que nous pouvons déduire des différentes interventions, c’est que - même si certains députés expriment des réserves, voire des objections quant à ce texte - la plupart d’entre vous, Mesdames et Messieurs, conviennent qu’il s’agit d’un texte équilibré, qui nous permettra de réglementer une situation spécifique et qui indique le soutien à octroyer aux partis politiques qui façonnent et promeuvent l’idée de l’Europe, de façon transparente et responsable.


I should like to remind you that the very serious environmental problems facing us today in the shape of climate change, the depletion of primeval forests and overfishing, constantly affect our common and vital but, in some ways, unowned resources.

Permettez-moi de rappeler que les problèmes d'environnement les plus sérieux auxquels nous nous trouvons confrontés aujourd'hui - la transformation des climats, la dévastation des forêts vierges, l'épuisement des ressources de pêche - touchent toujours à des ressources que nous avons en commun et qui nous sont absolument indispensables, mais qui, d'une certaine façon, sont aussi sans maître.


Mr. Joe Fontana: You're admitting to the fact that what's happening between the two dominant air carriers is going to impact you in some way, shape or form, and you want us to either protect your interests and your customers—perhaps not to reregulate in the old traditional sense, but to put in place some protective mechanisms to ensure that competition is in fact alive and well in this country.

M. Joe Fontana: Vous admettez que ce qui se passe entre les deux transporteurs aériens dominants va avoir un effet sur vous, d'une façon ou d'une autre, et vous souhaitez que nous protégions vos intérêts et vos clients—peut-être pas un retour à la réglementation comme autrefois, mais des mécanismes protecteurs pour maintenir une vigoureuse concurrence dans notre pays.


So I would agree that while the 25% rule is something we haven't been mandated to consider by the minister, I'd like to think we're also going to look at it in terms of making some recommendations in some way, shape, or form.

Même si le ministre ne nous a pas demandé d'examiner la règle de 25 p. 100, j'aimerais que nous formulions des recommandations à ce sujet.




Anderen hebben gezocht naar : some way shape     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some way shape' ->

Date index: 2021-02-15
w