Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Inflation Targets After 1998 Some Contrasting Views
Some Facts about meat inspection
To view with some equanimity
You wanted to know

Traduction de «some views about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to view with some equanimity

rester assez indifférent à


Definition: Disorders that fulfil some of the features of bulimia nervosa, but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, there may be recurrent bouts of overeating and overuse of purgatives without significant weight change, or the typical overconcern about body shape and weight may be absent.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


A multiple malformation syndrome with characteristics of Hirschprung megacolon and microcephaly, hypertelorism, submucous cleft palate, short stature and learning disability. It has been described in about 10 patients, boys and girls. Some of the rep

syndrome de Goldberg-Shprintzen avec mégacôlon


You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]

Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]


Some Facts about meat inspection

Quelques faits au sujet de l'inspection des viandes


In view of the statement by the Commission, the UK and Spain declare that the content of the present measure does not affect their respective legal positions on the sovereignty dispute about the territory where Gibraltar airport is situated.

Au vu de la déclaration de la Commission, le Royaume-Uni et l'Espagne déclarent que le contenu de la présente mesure n'affecte pas leurs positions juridiques respectives dans le différend qui les oppose concernant la souveraineté sur le territoire sur lequel se trouve l'aéroport de Gibraltar.


Inflation Targets After 1998: Some Contrasting Views

Les cibles en matière d'inflation après 1998 : points de vue divergents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In view of the fact that some Member States remain sceptical about the benefits of the measure, taking into account the energy cost, the Commission will re-examine the issue before coming forward with any proposal.

Certains États membres demeurant sceptiques quant à l'intérêt de la mesure, compte tenu notamment du coût énergétique, la Commission réexaminera la question avant de présenter, le cas échéant, une éventuelle proposition.


It will also review and reform the EURES network to make it more suitable to the real needs of the labour market by enhancing job matching services for the benefit of jobseekers and companies alike. It will in addition launch a pilot initiative with some Member States to improve the EURES information exchange about traineeships and apprenticeships with a view to further facilitating the transition to work for the young people.

Elle réexaminera et réformera également le réseau EURES afin de mieux l’adapter aux besoins véritables du marché du travail, en développant les services de placement en faveur tant des chômeurs que des entreprises Elle lancera, en outre, une action‑pilote avec certains États membres afin d’améliorer l’échange d’informations EURES sur les stages et les apprentissages, de sorte à faciliter plus encore la transition des jeunes vers le monde du travail.


I will be pleased to associate with my colleague from Hochelaga—Maisonneuve, as I have in other circumstances, moreover, in offering some views, some enlightenment arising out of my training as a professor of international and constitutional law, as someone who has spent a number of years in a university teaching about legislation such as this Citizenship Act. Someone who wants to take a constructive look at improving this legislation, clarifying some of its provisions, making that contributio ...[+++]

Je suis heureux de m'associer à mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve, comme je l'ai fait dans un autre cadre, d'ailleurs, pour apporter quelques vues, quelques éclairages qui résultent de ma formation de professeur de droit international et de droit constitutionnel, quelqu'un qui, après quelques années à l'université à enseigner des lois, comme cette loi sur la citoyenneté, va vouloir, de façon constructive, voir à l'amélioration de cette loi, à l'éclaircissement de certaines de ses dispositions, et faire cette contribution principal ...[+++]


Senator Milne had some views on that. That was the question about having genetic information used against you.

Le sénateur Milne avait certaines idées sur le fait qu'on puisse utiliser contre nous des informations génétiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By listening to witnesses, as we will be doing today, and studying the topic, we will in the end have some views as to how more people obtain post-secondary education, about the various programs offered to students by the government, about transfer payments and about research, which is so key to the success of any country.

En écoutant les témoins, comme nous le ferons aujourd'hui, et en étudiant le sujet, cela nous donnera finalement une idée de la façon dont nous pourrions augmenter le nombre de personnes qui font des études postsecondaires, des divers programmes que le gouvernement offre aux étudiants, de l'importance des paiements de transfert et de la nature de la recherche, qui est tellement essentielle à la réussite de tout pays.


There may be some views expressed here on the issue of social cohesion, views about the complexities that we're facing in Canada.

Il se peut que dans ce document on exprime certaines idées sur la question de la cohésion sociale, des idées sur la complexité de la question au Canada.


The EU side also updated the Korean side about the EU's Biocidal Products Regulation in view of concerns raised by some Korean exporters.

L’Union a également informé les acteurs coréens de son règlement sur les produits biocides au vu des inquiétudes soulevées par certains exportateurs coréens.


I wonder if the member has some views about the way we could extend the opportunity to work in humanitarian ways in all other conflicts or problems around the world.

Je me demande si le député a des remarques à faire sur la façon dont nous pouvons poursuivre ce genre de travail humanitaire partout où il y a des conflits et des problèmes dans le monde.


Mr President, still on behalf of Mr Prodi's Commission, I would like to share with you some views of the Commission that simply reflect some of the concerns which you have raised now and which are raised in the resolution about the situation in Côte d'Ivoire and recent violations of human rights.

- (EN) Monsieur le Président, toujours au nom de la Commission Prodi, je voudrais partager avec vous certains points de vue de la Commission, qui reflètent simplement quelques préoccupations dont vous venez de nous faire part et qui sont abordées dans la résolution relative à la situation en Côte d’Ivoire et aux récentes violations des droits de l’homme.


As a member of the church he referred to, I have some views about the way it could contribute rather more to the debate about universal human rights as well to the debate about social equity, but since Mr Bertonotti was unfortunately not able to stay until the end of this debate, I will sit down.

En tant que fidèle de l’église à laquelle il a fait allusion, j’ai quelques idées sur la façon dont elle pourrait apporter une contribution un peu plus significative au débat relatif aux droits de l’homme universels ainsi qu’au débat sur la justice sociale, mais étant donné que M. Bertonotti n’a malheureusement pas pu rester jusqu’à la fin de ce débat, je terminerai là mon intervention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some views about' ->

Date index: 2021-11-16
w