Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some trams cannot travel " (Engels → Frans) :

Such a situation does not even exist yet on a small scale between town tram companies; this is because the sharpness of the bends, the location of stops and sometimes the distance between two tracks mean that some trams cannot travel every route.

Une telle situation n'existe même pas à petite échelle entre des sociétés municipales d'exploitation de tramways: parce que les virages serrés, la situation des arrêts et parfois l'écartement entre les rails sont des points de divergence, il arrive que des trams ne puissent voyager partout.


As I look at those pictures on television I cannot help but think back to travelling through some of those valleys in Bosnia where there was mile after mile, kilometre after kilometre, of bombed out villages.

En regardant ces images à la télévision, je ne puis m'empêcher de penser à ma visite dans certaines vallées de la Bosnie où l'on voyait défiler, mille après mille, kilomètre après kilomètre, une succession de villages bombardés.


Thus we talk of giving a home to travellers, whilst in some European countries, specifically that of Mrs Reding, these people cannot even set up camp.

Ainsi, nous parlons de donner un foyer à ces voyageurs, tandis que dans certains pays européens, plus particulièrement celui de Mme Reding, ces personnes n’ont même pas le droit d’établir leur campement.


With respect to the women’s lack of equality, we cannot but feel ashamed and indignant when, for instance, we read news such the reports by Human Rights Watch, stating that women in some of these countries require permission from a so-called ‘guardian’, who may be a father, a husband, or even a son, to work, travel, study, or even get access to health services.

En ce qui concerne l'absence d'égalité des femmes, on ne peut s'empêcher de ressentir de la gêne et de l'indignation lorsque nous lisons, par exemple, les rapports de l'organisation Human Rights Watch mentionnant que les femmes, dans certains de ces pays, doivent obtenir l'autorisation d'un «gardien», qui peut-être leur père, leur mari ou même leur fils, pour travailler, voyager, étudier ou encore avoir accès aux services de santé.


– (EL) Mr President, I think that we all agree that the passenger, by which I mean the person who has planned to travel by aeroplane and who goes to the airport, only to be told that he cannot fly or that his flight is severely delayed, so that his trip makes no sense, should have some basic protection.

- (EL) Monsieur le Président, je pense que nous sommes tous d’accord sur le fait que le passager, c’est-? -dire toute personne ayant prévu de voyager en avion et se rendant ? l’aéroport, ? qui l’on annonce un refus d’embarquement ou un retard important de son vol, rendant ainsi son voyage inutile, doit bénéficier d’une protection de base.


I am therefore entitled to state that I think that, when a request is made to postpone the vote on a report which is timetabled for the end of Thursday’s sitting, and which must be presented by a Member who has to travel 2000 km to get home and who, if he cannot take the only flight available, on Thursday afternoon, is then forced to go home on Friday evening, we ought also to show some flexibility with regard to his situation in future.

Je suis donc à l'aise pour dire que je pense que, quand une demande est faite d'un report du vote d'un rapport qui est prévu à la fin de la journée du jeudi, et qui doit être présenté par un membre qui a 2000 km à faire pour rentrer chez lui et qui, s'il ne peut pas prendre le seul vol disponible, le jeudi après-midi, se voit contraint de rentrer chez lui le vendredi soir, on peut également se montrer souple dans l'appréciation de sa situation à l'avenir.


Some members will be dissatisfied that they cannot travel to certain areas simply because there are no roads at all.

Certains députés seront mécontents de ne pouvoir se rendre dans certaines régions pour la simple raison qu'il n'y a pas de routes.


It requires the committee to budget for every member of the committee travelling when often some members of the committee cannot travel.

Le budget doit prévoir les déplacements de tous les membres du comité, alors que certains membres ne peuvent pas voyager.


At the end of travelling across this country, visiting numerous bases, hearing from I cannot tell you how many dozens, perhaps even hundreds of military members, civilian members and experts in the field, I changed my view and believed that the summary trial provisions are perfectly acceptable and, with some changes that are made in this bill, some very important changes, it is a very fair and just system.

Après avoir traversé plusieurs fois le pays, visité de nombreuses bases militaires, après avoir écouté je ne peux vous dire combien de dizaines voire même de centaines de militaires, de civils et d'experts du domaine, j'ai modifié mon point de vue et j'ai estimé que les dispositions relatives aux procès sommaires étaient tout à fait acceptables et, en apportant des changements appropriés à ce projet de loi, des changements dont certains sont très importants, nous aurons un système juste et équitable.


For example, with respect to travel, there are some countries that you cannot go into without demonstrating that you have had a yellow fever vaccine.

En ce qui concerne les voyages, par exemple, il y a certains pays où l'on ne peut se rendre sans prouver qu'on a reçu le vaccin contre la fièvre jaune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some trams cannot travel' ->

Date index: 2024-01-09
w