Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some situations that are somewhat unique because » (Anglais → Français) :

In Alberta, there may be some situations that are somewhat unique because, in the census, a person who goes to work in Alberta, and whose family lives in another province, is enumerated with his family in another province.

En Alberta, il peut y avoir des situations un peu particulières dans certains cas parce que, dans le recensement, une personne qui ira travailler en Alberta, et dont la famille réside dans une autre province, sera recensée avec sa famille dans une autre province.


It brought home many lessons in emergency preparedness and response that I think are illustrative of the need to prepare for events, whether they are natural, man made, biological, chemical or what have you, because the infrastructure and the generic responses are similar, albeit somewhat unique, given this particular bug.

On a pu tirer des leçons de cette expérience en matière de responsabilité civile qui montrent que nous devons être prêts à réagir en cas d'incidents, qu'ils soient naturels ou non, biologiques, chimiques, ou autres parce que les infrastructures et les réactions génériques sont similaires, même si elles sont à certains égards uniques dans le c ...[+++]


Ms. Francine Lalonde: As a history teacher, I find the situation somewhat ironic because some historians say that Confederation came about essentially to enable the provinces to join forces so that they could borrow together to enable the railways to develop the west.

Mme Francine Lalonde: Comme professeure d'histoire, je trouve que la situation est un peu ironique parce que certains historiens affirment que la Confédération a été faite essentiellement pour que les provinces s'allient afin de pouvoir emprunter ensemble pour que le train puisse développer l'Ouest.


Mrs Bowles, I should like to say to you that, if the Lisbon Strategy is, to some degree, a failure, it is because it was designed several years ago when the economic situation was different from what it is today.

Et là, Sharon, j’aurais envie de vous dire que la stratégie de Lisbonne, si elle est en quelque sorte un échec, c’est parce qu’elle a été conçue il y a quelques années alors que la conjoncture n’était pas celle qu’elle est aujourd’hui.


This is required because in some situations it may happen that there is no over-concentration at Community level, but it is present at Member State level, which is damaging to competition in that Member State.

Cette tournure d’esprit s’impose lorsque l’on sait qu’il arrive qu’il n’y ait pas de concentration excessive au niveau communautaire, mais bien au niveau des États membres, ce qui porte préjudice à la concurrence de l’État membre en question.


As rapporteur, however, I distance myself somewhat from that approach, because it does not do any justice to the already difficult income situation in cattle farming and because the limitation of the risks of animal diseases and the regularisation of the slaughter practice are insufficiently addressed.

Néanmoins, en tant que rapporteur, je prends quelque peu mes distances avec cette approche car elle fait abstraction de la situation déjà difficile en matière de revenu de l’élevage et parce qu’elle ne traite pas suffisamment la limitation des risques d’épizooties et la régularisation des pratiques d’abattage.


Secondly, with regard to Mr Bushill-Matthews' comments on the Lisbon agenda, individual workers should have the freedom of choice, because in some situations temporary agency workers actually earn more money and have more flexibility than they would if they were in contract-based employment.

Deuxièmement, concernant les commentaires de M. Bushill-Matthews au sujet de l’agenda de Lisbonne, les travailleurs individuels devraient avoir la liberté de choisir car dans certaines situations, les travailleurs temporaires gagnent davantage et bénéficient de plus de flexibilité qu’ils n’en auraient s’ils étaient employés sous contrat.


Honourable senators, it seems to me that the Senate is currently faced with a somewhat unique situation: A Senate committee has tabled two reports from the same committee, but the principles and the substance of the two reports are standing in contradiction.

Honorables sénateurs, il me semble que le sénateur vit à l'heure actuelle une situation unique: un même comité sénatorial a déposé deux rapports, mais les principes et contenus des deux rapports sont contradictoires.


This is what some people call stability. Farmers experience it somewhat differently because costs are, of course, rising and price freezes will therefore automatically be experienced as a setback.

Certains appellent ce phénomène la stabilité, mais les agriculteurs voient les choses différemment, car les coûts augmentent ; c'est pourquoi un blocage automatique des systèmes de fixation des prix équivaudrait à une régression.


That is why when I introduced Mr. Hill I suggested that our approach was somewhat unique in the Capital Region because we have forged ahead understanding that there are all sorts of political mine fields when you bring 20 municipalities together and a variety of private-sector companies where issues like funding, training, cooperation do not naturally lend themselves to that process.

C'est pourquoi lorsque j'ai présenté M. Hill, j'ai indiqué que notre approche était quelque peu unique en son genre dans la région de la capitale, car nous comprenons fort bien que c'est se lancer dans un champ politiquement miné que d'amener une vingtaine de municipalités et différentes entreprises du secteur privé à travailler ensemble quand on sait que des questions comme le financement, la formation et la coopération ne se prètent pas naturellement à ce genre de processus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some situations that are somewhat unique because' ->

Date index: 2022-09-06
w