Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some reality behind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rural Youth Study, Phase II, Rural Youth Migration: Exploring the Reality Behind the Myths

Jeunes des régions rurales, phase II, Migration des jeunes des régions rurales : Explorer la réalité derrière les mythes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Internationally, I know that Canadians face perceptions and there is some reality behind them about the complexity and the high rates, so it is much more at a macro level.

Sur la scène internationale, je sais que les Canadiens sont confrontés à des perceptions dont certaines ne sont pas sans fondement dans la réalité concernant la complexité et l'importance des taux d'imposition, de sorte qu'il s'agit de questions qui se posent à un niveau plus global.


I would certainly be interested to get that from Ms Williams, because she seems to have prepared a proposed budget, and then we can get some idea of the reality behind the structure and objectives of what we might call the " Inuitization" of the system.

J'aimerais certainement que Mme Williams nous fournisse ces chiffres, puisqu'elle semble avoir préparé une ébauche de budget. Nous aurons alors une idée de la réalité que cache la structure et les objectifs de ce qu'on pourrait appeler l'«inuitisation» du système.


In reality, behind the environmentalist spirit of Eurovignette and the ‘polluter pays’ principle lies a major competitive disadvantage for some countries compared with others, with serious repercussions not only on their section of the haulage industry, which is, to a great extent, made up of small and medium-sized enterprises, but also on their national systems.

En réalité, derrière l’esprit écologique de l’Eurovignette et le principe du «pollueur-payeur», se cache un désavantage concurrentiel majeur pour certains pays par rapport à d’autres, ce qui aura de graves conséquences non seulement sur leur secteur des transports qui est, en grande partie, composé de petites et moyennes entreprises, mais aussi sur leurs systèmes nationaux.


As I see it, it is the main purpose behind this European Year: to bring some added value to the European reality.

Si je comprends bien, c’est bien là le principal objectif de cette Année européenne: apporter une plus-value à la réalité européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must not hide behind those numbers. There are some harsh realities in some ridings in Quebec, Ontario and elsewhere.

Il y a certaines réalités difficiles dans des circonscriptions du Québec, de l'Ontario ou d'ailleurs.


There are, of course, some legal realities behind this bill.

Bien sûr, il se trouve des réalités juridiques derrière ce projet de loi.


If the reality is that some Member States – France for example – which are behind the scenes trying to block this initiative, then let them be named and shamed and let them answer to their people and to the people of Europe.

S’il est vrai que certains États membres - la France, par exemple - manœuvrent en coulisse pour bloquer cette initiative, il faut qu’ils soient dénoncés et qu’ils répondent de leur attitude devant leurs citoyens et devant les citoyens européens.


I am not entirely reassured by all the warm words we have heard in recent years about fundamental rights, because the reality is different and the Commissioner himself mentioned that some Member States are still lagging behind in the implementation of anti-discrimination legislation.

Je ne suis pas entièrement rassurée par toutes les bonnes paroles que nous avons entendues ces dernières années au sujet des droits fondamentaux, car la réalité est tout autre et le commissaire lui-même a dit que certains États membres accusent un retard dans la mise en œuvre de la législation contre la discrimination.


I am not entirely reassured by all the warm words we have heard in recent years about fundamental rights, because the reality is different and the Commissioner himself mentioned that some Member States are still lagging behind in the implementation of anti-discrimination legislation.

Je ne suis pas entièrement rassurée par toutes les bonnes paroles que nous avons entendues ces dernières années au sujet des droits fondamentaux, car la réalité est tout autre et le commissaire lui-même a dit que certains États membres accusent un retard dans la mise en œuvre de la législation contre la discrimination.


They will say that they have been lobbying the appropriate ministers and the Prime Minister behind the scenes to get some action on this, but the reality is that they have opted to do nothing on this.

Ils diront qu'ils ont exercé des pressions en coulisses auprès des ministres concernés et du premier ministre afin de faire progresser le dossier, mais la réalité est qu'ils ont décidé de ne rien faire.




Anderen hebben gezocht naar : some reality behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some reality behind' ->

Date index: 2021-02-19
w