Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some your colleagues have shown » (Anglais → Français) :

Some recent cases have shown substantial bribery cases which might have been identified earlier by careful scrutiny of the records, but which had to rely on a signal by a member of the public.[49] At a time of pressure on public spending, targeting of high-value areas of both tax and spending would be expected.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


Recent developments in some Member States have shown that these mechanisms are not always appropriate to quickly respond to threats to the rule of law in a Member State.

Des événements survenus récemment dans certains États membres ont montré que ces mécanismes ne sont pas toujours appropriés pour réagir rapidement aux menaces qui pèsent sur l’état de droit dans un État membre.


Although information campaigns in some Member States have shown some positive effects, it is necessary to lower the attractiveness to young children and to protect them by making this type of product less visible by using opaque outer packaging, by including an aversive agent (such as a bittering agent) in the soluble packaging to cause an immediate repulsive effect when in contact with the mouth and by rendering access to this typ ...[+++]

Même si les campagnes d'information menées dans certains États membres ont eu des effets positifs, il est nécessaire de rendre ce type de produit moins attrayant pour les jeunes enfants et de protéger ces derniers en rendant ce type de produit moins visible au moyen d'un emballage extérieur opaque, en incluant un agent d'aversion (tel qu'un amérisant) dans l'emballage soluble qui incite à recracher immédiatement lorsqu'il entre en contact avec la bouche ...[+++]


Personally I have no time for the pettiness and callous disregard some of my Reform colleagues have shown toward these individuals.

Personnellement, je n'ai pas de temps à perdre avec le mépris mesquin et impitoyable que mes collègues réformistes ont témoigné envers ces gens.


Recently we learned that some diplomatic cables have shown that some parts of the Conservatives' copyright bill, which we are talking about this afternoon, were drafted to satisfy the concerns of the American industry instead of addressing the concerns of Canadians.

Récemment, nous avons appris qu'il y avait des câbles diplomatiques démontrant aussi que certaines parties du projet de loi sur le droit d'auteur des conservateurs, dont nous parlons cet après-midi, ont été rédigées pour satisfaire les préoccupations de l'industrie américaine au lieu de s'occuper des questions qui intéressent les Canadiens.


(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]

(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]


Nonetheless, some Member States have shown that the process is possible and report positively on the resultant benefits, if only in qualitative terms.

Certains États membres ont toutefois démontré que le processus pouvait être mené à bien et ils ont présenté des rapports positifs sur les bénéfices qu'ils en avaient retirés, tout au moins sur le plan qualitatif.


Some of your colleagues have shown disrespect to honest, concerned citizens spending time and energy to bring their deep needs to the government of their country.

Certains de vos collègues ont manqué de respect envers les citoyens sincères qui ont consacré leur temps et leur énergie à faire connaître leurs besoins au gouvernement de ce pays.


Some surveys have clearly shown that up to 70 per cent of all terminally ill patients would prefer to die at home.

Des sondages ont clairement démontré que jusqu'à 70 p. 100 des malades en phase terminale préféreraient mourir chez eux.


If I had been given the opportunity to speak or provide some amendments based on good advice to the government during the committee period, I would have put forward the concern some hon. colleagues have expressed that other forms of hatred manifested against certain individuals would not be covered under the legislation.

Si j'avais eu l'occasion de prendre la parole ou de proposer des amendements fondés sur de bons conseils donnés au gouvernement à l'étape du comité, j'aurais fait valoir les préoccupations exprimées ici par certains de mes collègues, soit que d'autres formes de haine qui se manifestent contre certaines personnes ne sont pas visées par le projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some your colleagues have shown' ->

Date index: 2024-09-28
w