Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Vertaling van "some ideas ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic sy ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminutio ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is t ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With all the experts, the people present on this side of the table who have some ideas to put forward to enrich the debate, we cannot allow ourselves in five minutes to debate, advance and improve this bill, which is very complex since it amends nine acts.

Avec tous les experts, les gens qui sont présents de ce côté de la table qui ont des idées à promouvoir pour enrichir le débat, on ne pourra pas se permettre en cinq minutes de débattre, de faire avancer et bonifier ce projet de loi qui est très lourd puisqu'il modifie neuf lois.


It is therefore now right to ask ourselves some questions: was it a good idea to allow China to join the WTO on 11 November 2001 without first agreeing what its obligations should be?

Il est donc désormais juste de nous poser quelques questions: était-ce une bonne idée d’autoriser la Chine à adhérer à l’OMC le 11 novembre 2001, sans avoir préalablement convenu de ce que devaient être ses obligations?


We would be very interested to know whether, when the Commissioner responds to this debate, he would be able to outline the types of situations that he envisages this may be used for – although, of course, we have some ideas ourselves.

Nous aimerions savoir, lorsque le commissaire répondra à ce débat, dans quels types de situation il envisage d'utiliser ce dispositif même si, bien entendu, nous avons certaines idées à ce sujet.


I believe that there are some extremely important things we could do ourselves: for example, the idea of going to the forthcoming summit on the environment with a united voice, with one single voice, the voice of Europe; the possibility of developing the idea of internal cohesion.

Je crois que nous pourrions construire nous-mêmes certains faits de grande importance : par exemple, l'idée d'arriver au prochain sommet sur l'environnement en parlant d'une seule voix, celle de l'Europe, ou l'idée d'approfondir le concept de la cohésion interne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I believe that in future negotiations we should really concentrate on the idea that if the USA cannot initiate the ratification process, then we ourselves should enter into agreements with other countries, as ultimately ratification without the USA is not impossible if we are at long last to make some progress here.

Il n'est pas possible de faire plus de concessions. C'est pourquoi je suis d'avis que nous devrions vraiment nous concentrer dans les négociations futures, si les États-Unis ne parviennent pas à engager un processus de ratification, sur la conclusion d'accords avec les autres pays permettant de procéder enfin, sans les États-Unis, à une ratification pour faire progresser la situation dans son ensemble.


That is why I believe that in future negotiations we should really concentrate on the idea that if the USA cannot initiate the ratification process, then we ourselves should enter into agreements with other countries, as ultimately ratification without the USA is not impossible if we are at long last to make some progress here.

Il n'est pas possible de faire plus de concessions. C'est pourquoi je suis d'avis que nous devrions vraiment nous concentrer dans les négociations futures, si les États-Unis ne parviennent pas à engager un processus de ratification, sur la conclusion d'accords avec les autres pays permettant de procéder enfin, sans les États-Unis, à une ratification pour faire progresser la situation dans son ensemble.


We have some ideas ourselves about how that could be a deployment service in the world, and how we could work on sustainable development.

Nous avons nous-mêmes quelques idées sur la façon dont ce service pourrait être déployé dans le monde, et sur la façon de travailler au développement durable.


I think in a review of that Biosafety Protocol we could begin to look at some ideas, which you could use—and I hope you will use—to begin to craft a different negotiating process and a role for both yourselves and ourselves as a part of civil society in this negotiating process.

Je crois que si l'on passe en revue les négociations entourant ce protocole, on pourrait formuler certaines suggestions dont vous pourriez vous inspirer—et dont vous vous inspirerez je l'espère—pour commencer à créer un processus de négociation différent afin de créer un rôle pour vous comme pour nous à titre de membres de la société civile dans le cadre de ce processus de négociation.


We might find that there were significant deficiencies in our knowledge base that we ourselves should be cognizant of, which would reinforce the idea that even though intelligence can and will frequently fail — some argue will always fail because the business is so difficult — like it or not, we have to rely on intelligence assessments for some critical and tricky decisions and there is much work to be done in the Canadian intellig ...[+++]

Nous pourrions nous apercevoir qu'il y avait des déficiences considérables dans nos connaissances, déficiences dont nous devrions prendre conscience et qui renforceraient l'idée que, même si le renseignement peut et va fréquemment être défaillant — certains argueront qu'il va toujours être défaillant parce que le domaine est si difficile — que cela nous plaise ou non, nous allons devoir dépendre des évaluations du renseignement pour certaines décisions difficiles et délicates et qu'il y a beaucoup de travail à faire dans les milieux du renseignement canadiens pour arriver à un stade où nous pouvons à la fois disposer d'un bon produit et ...[+++]


It is vital that we stand back from time to time and ask ourselves some fundamental questions: - Do we still have a clear idea of where our real priorities lie?

Il faut de temps à autre prendre de la distance et nous poser quelques questions de fond : - Avons-nous encore une bonne perception de nos véritables priorités ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some ideas ourselves' ->

Date index: 2024-05-17
w