Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act in solemn form
Anoint religious celebrants
Bless religious celebrants
Celebrant of marriage
Celebrate religious ceremonies
Celebration of marriage
Consecrate religious officials
Formal probate
Interact with celebrities
Lead religious worship
Liaise with celebrities
Liaise with celebrity
Marriage celebrant
Marriage solemnizer
Ordain religious officials
Perform religious ceremonies
Probate in solemn form
Probate per testes
Proof in solemn form
Schmooze with celebrities
Solemn Declaration on European Union
Solemn act
Solemn agreement
Solemn form probate
Solemnization of marriage
Solemnizer of marriage
Stuttgart Declaration
Stuttgart Solemn Declaration
Undertake religious ceremonies

Vertaling van "solemn celebration " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
marriage celebrant [ marriage solemnizer | celebrant of marriage | solemnizer of marriage ]

célébrant de mariage [ célébrante de mariage ]


solemnization of marriage [ celebration of marriage ]

célébration de mariage


liaise with celebrity | schmooze with celebrities | interact with celebrities | liaise with celebrities

assurer la liaison avec des célébrités


formal probate | probate in solemn form | probate per testes | proof in solemn form | solemn form probate

homologation de testament en la forme solennelle | homologation solennelle


act in solemn form | solemn act | solemn agreement

acte solennel


formal probate [ probate in solemn form | proof in solemn form | solemn form probate ]

homologation solennelle


formal probate | probate in solemn form | proof in solemn form | solemn form probate

homologation solennelle


bless religious celebrants | consecrate religious officials | anoint religious celebrants | ordain religious officials

ordonner des représentants religieux


Solemn Declaration on European Union | Stuttgart Declaration | Stuttgart Solemn Declaration

Déclaration de Stuttgart | Déclaration solennelle sur l'Union européenne


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The first Remembrance Day, as we know it, was celebrated in 1931, and ever since, it has been celebrated at the National War Memorial and cenotaphs across the country as a solemn day to commemorate not just the dead and injured from the First World War but those from the Second World War, Korea, and Afghanistan and from peacekeeping missions in the Suez Canal, the Golan Heights, the Balkans, and Haiti.

Comme nous le savons, le premier jour du Souvenir a été célébré en 1931. Depuis, il a toujours été célébré au Monument commémoratif de guerre du Canada et aux cénotaphes partout au pays en tant que jour solennel pour commémorer non seulement les morts et les blessés de la Première Guerre mondiale, mais ceux de la Deuxième Guerre mondiale, de la guerre de Corée, de la guerre d'Afghanistan, et des missions de maintien de la paix au canal de Suez, sur le plateau du Golan, dans les Balkans et en Haïti.


And every time I attended his wedding and was about to go home after the solemn celebration and the magnificent function that had been laid on, I would say to him, ‘You gave us a great day, as always’.

Et à chaque fois que j’étais présent à l’une de ses noces, que j’étais sur le point de rentrer chez moi après la célébration solennelle et une magnifique réception, je lui disais: «Tu nous a offert une belle journée, comme toujours».


And every time I attended his wedding and was about to go home after the solemn celebration and the magnificent function that had been laid on, I would say to him, ‘You gave us a great day, as always’.

Et à chaque fois que j’étais présent à l’une de ses noces, que j’étais sur le point de rentrer chez moi après la célébration solennelle et une magnifique réception, je lui disais: «Tu nous a offert une belle journée, comme toujours».


As a result, Madam President, today is a good day, with a resolution that will allow us to celebrate and solemnly proclaim this Charter of Fundamental Rights during the next Strasbourg part-session.

En conséquence, Madame la Présidente, nous vivons un jour heureux, puisque nous avons à l'ordre du jour une résolution qui nous permettra de célébrer et de proclamer solennellement au cours de la prochaine période de session de Strasbourg cette Charte des droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SL) This weekend we marked solemnly in Rome and Berlin the 50th anniversary of the Treaty of Rome and celebrated a long period of peace.

- (SL) Le week-end dernier, nous avons fêté solennellement, à Rome et à Berlin, le cinquantième anniversaire du traité de Rome, de même qu’une longue période de paix.


We had arranged everything so that we could avoid having it mixed up with the solemn celebration of the accession of the new Member States, but your services have not been helpful in verifying the signatures, which have, for all that, been available since yesterday.

Nous avions tout organisé pour éviter que cela n’interfère avec les célébrations solennelles de l’adhésion des nouveaux États membres, mais vos services n’ont pas été d’un grand secours lors de la vérification des signatures, lesquelles, par ailleurs, ne sont disponibles que depuis hier.


On March 5, the Ontario legislature adopted Bill 171 to protect the commissioner appointed to celebrate or solemnize marriage to refuse to solemnize marriage if that hurts their own personal faith.

Le 5 mars, l'Assemblée législative de l'Ontario a adopté le projet de loi 171, mesure visant à protéger les commissaires aux mariages qui refuseraient de célébrer des mariages non conformes à leurs croyances religieuses.


These will include a youth rally, outdoor activities, a procession through the city, the Lanaudière painting and sculpture exposition, a travelling exhibit, another large rally and a centenary pilgrimage. I invite everyone to come and help mark this joyous yet solemn occasion, as the Diocese of Joliette celebrates its founding on January 27, 1904 by His Holiness Pope Pius X. My sincere best wishes for a highly successful celebration to Mgr. Gilles Lussier, the president of the centenary celebration committee Réjean Parent, and his wh ...[+++]

Du rassemblement jeunesse, en passant par les activités de plein air, le défilé dans la ville, l'activité Lanaudière en peinture et sculpture, l'Expo itinérante, le Grand Rassemblement et le pèlerinage centenaire, j'invite toute la population à célébrer dignement l'anniversaire du diocèse de Joliette, érigé le 27 janvier 1904 par Sa Sainteté le pape Pie X. À Mgr Gilles Lussier, au président du comité organisateur des fêtes du centenaire, Réjean Parent, et à toute son équipe de bénévoles, je souhaite un franc succès.


= In 1998, on the occasion of the celebration of the 50th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the European Ministers for Foreign Affairs, gathered in Vienna, solemnly restated their commitment to human rights and agreed on concrete measures to strengthen the European Union's ability to act in this field.

= En 1998, à l'occasion de la célébration du 50ème anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, les ministres européens des affaires étrangères, réunis à Vienne, ont solennellement rappelé leur engagement en faveur des droits de l'homme et décidé de mesures concrètes pour renforcer les moyens d'action de l'Union européenne dans ce domaine.


What better opportunity than this solemn celebration of the ideals that brought together 50 years ago as many peoples and combatants under the same banner, to remind all Canadians and all Quebecers of our deep commitment to the fundamental values of peace and democracy!

Y a-t-il plus belle occasion que cette célébration solennelle des idéaux qui ont rassemblé, il y a 50 ans, autant de peuples et de combattants sous une même bannière pour rappeler à tous les Canadiens et à tous les Québécois notre attachement profond à ces valeurs fondamentales que sont la paix et la démocratie?


w