21. Considers that a European model for uniform services of general interest is not provided for or allowed under the Treaties, but that in principle the Member States and t
heir sub‑levels are solely responsible for deci
ding which services they wish to provide in the general interest and who
is to be entrusted with performing such services; notes that the EU is responsible in particular for preventing, in this
...[+++] connection, restriction of competition in cross-border trade and situations involving discrimination.21. est d'avis qu'un modèle européen de prestations uniformes de services d'intérêt général ne procède pas des traités européens et n'est pas possible sur cette base, mais que, fondamentalement, seuls les États membres et leurs subdivisions
ont compétence pour décider des prestations qu'ils effectuent dans l'intérêt général et de l'instan
ce à laquelle elles sont confiées et constate que l'Union européenne a spécifiquement compétence d'empêcher, sur cette base, les restrictions de concurrence dans le commerce transfrontalier ainsi que
...[+++]les situations de discrimination.