Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soldiers who stormed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement concerning the Cession to Canada of the Use of a Tract of Land on Vimy Ridge (Pas de Calais) for the Erection of a Monument to the Memory of the Canadian Soldiers who died on the Field of Honour in France (War 1914-1918)

Accord portant concession au Canada de l'usage d'un terrain sur le plateau de Vimy destiné à l'érection d'un monument à la mémoire des soldats canadiens tombés au champ d'honneur en France (Guerre 1914-1918)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He wonders why someone like himself or even a soldier injured here in Canada during a flood or during an ice storm or while on training, or even a soldier who spent 20 years being a fine ambassador, as was said on the floor earlier, who didn't have the time to do this while he was serving his country—why do these people, on release, have to pay for their education, when, if they'd robbed a bank and gone to prison for the right amou ...[+++]

Il se demande pourquoi quelqu'un comme lui ou même un soldat blessé au Canada même durant une inondation, une tempête de verglas ou de la formation, pourquoi un soldat qui a passé 20 ans à servir d'ambassadeur à son pays, comme on l'a dit plus tôt, un soldat qui n'avait pas le temps de faire des études pendant qu'il servait son pays—pourquoi ce soldat, lorsqu'il est libéré, doit-il payer ses études, alors que, s'il avait dévalisé une banque et avait été incarcéré pour suffisamment de temps, le contribuable et le gouvernement auraient payé ses études universitaires?


Mr. Speaker, as the member of Parliament for Vancouver Quadra, proud home of the 39th Brigade, I rise to recognize the 67th anniversary of D-Day and to honour the tens of thousands of valiant soldiers, sailors and pilots who invaded Normandy's coast on June 6, 1944 and who changed the course of World War II. On D-Day, the 3rd Canadian Infantry Division stormed Juno Beach facing fierce opposition and Canadian soldiers secured a critical bridgehead for the allied invasion.

Monsieur le Président, en tant que députée de Vancouver Quadra, où est basée la 39 brigade, j'aimerais souligner le 67 anniversaire du jour J et rendre hommage aux dizaines de milliers de soldats, de marins et de pilotes valeureux qui ont débarqué sur la côte de la Normandie le 6 juin 1944, changeant ainsi le cours de la Seconde Guerre mondiale. Le jour J, la 3 division de l'infanterie canadienne a pris d'assaut la plage Juno et s'est heurtée à une farouche opposition.


Hon. Norman K. Atkins: Honourable senators, it is with great honour that I stand today to pay tribute to those brave Canadian soldiers who stormed Juno Beach on D-Day, June 6, 1944, the start of the liberation of France and Europe.

L'honorable Norman K. Atkins: Honorables sénateurs, c'est un grand honneur pour moi de prendre la parole aujourd'hui pour rendre hommage aux braves soldats canadiens qui ont pris d'assaut la plage Juno, le 6 juin 1944, le jour J, lequel a marqué le début de la libération de la France et de l'Europe.




Anderen hebben gezocht naar : soldiers who stormed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soldiers who stormed' ->

Date index: 2025-04-28
w