Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "society groups believe that the mexican negotiators went " (Engels → Frans) :

In an ideal world, it would be great to see all groups who make up civil society having a say in the negotiations, but that is utopian.

Évidemment, dans un monde idéal, on pourrait souhaiter que l'ensemble des groupes qui constituent la société civile puissent avoir un mot à dire dans les négociations, mais c'est une utopie.


In reviewing the debates in Westminster, I was to a point surprised that those changes I outlined earlier came from a report published in 2003 by the Fabian Society, a socialist group formed at the turn of the century by the likes of Virginia Woolf, Oscar Wilde, Bertrand Russell and George Bernard Shaw, luminaries in those days and today, of course, icons of British culture that everyone likes to quote from at some point in a speech, at the dinner table or in writing because the people who founded that society strongly believe that chan ...[+++]

J'ai été étonné d'apprendre en lisant les délibérations de Westminster que les changements dont j'ai parlé proviennent d'un rapport publié en 2003 par la Société fabienne, un groupe socialiste qui a été fondé à la fin du XIX siècle par des gens comme Virginia Woolf, Oscar Wilde, Bertrand Russell et George Bernard Shaw, qui ont marqué leur époque et la nôtre et qui sont, bien sûr, des figures emblématiques de la culture britannique que tout un chacun aime citer dans un discours, autour d'un rep ...[+++]


11. Welcomes the inquiry of the European Ombudsman regarding the need for a more proactive disclosure of the documents; urges the Commission to rapidly implement the Ombudsman’s recommendations related to public access to consolidated negotiating texts, greater proactive disclosure of TTIP documents and increased transparency as regards meetings held by Commission officials on TTIP with business organisations, lobby groups or NGOs; believes that a more proactive approach to transparency on the part of the Commission could make the negotiating process more democratic and legitimate in the eyes of citizens, and there ...[+++]

11. salue l'enquête de la Médiatrice européenne sur la nécessité d'une divulgation plus proactive des documents; invite la Commission à mettre rapidement en œuvre les recommandations de la Médiatrice relatives à l'accès du public aux textes de négociation consolidés, à l'amélioration de la divulgation proactive des documents liés au partenariat transatlantique, et au renforcement de la transparence en ce qui concerne les réunions sur le partenariat entre les fonctionnaires de la Commission et les organisations professionnelles, les groupes de pression ou les ONG; est convaincu qu'une démarche plus proactive en matière de transparence d ...[+++]


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]


Finally, Mexican civil society groups believe that the Mexican negotiators went beyond their powers in making this agreement, since the agreement establishes the powers of the Joint Council to dismantle Mexican trade and services legislation, which clearly should be within the remit of the legislative power.

Enfin, certains groupes issus de la société civile mexicaine estiment que les négociateurs mexicains sont allés au-delà de leurs compétences en concluant cet accord, étant donné que celui-ci donnent des pouvoirs au conseil conjoint lui permettant de démanteler la législation mexicaine en matière de commerce et de services, ce qui, manifestement, relève de la compétence du ...[+++]


I do not believe that the people who went to negotiate with New Brunswick on behalf of the Government of Canada went in with bad faith.

Je ne pense pas que les gens qui ont négocié avec le Nouveau- Brunswick au nom du gouvernement du Canada aient voulu faire preuve de mauvaise foi.


What must be avoided is that the rapprochement with the United States—which is one of the great goals of the new foreign policy—be done at the expense of expectations and aspirations of large segments of the Canadian society who believe that, on the international scene, their country must remain the champion of human rights and social justice, the promoter of a rule-based global world and the most fervent advocate of conflict resolution through negotiations.

Il ne faudrait surtout pas que le rapprochement avec les États-Unis — qui est l'un des grands objectifs de la nouvelle politique étrangère — se fasse aux dépens des attentes et aspirations de larges pans de la société canadienne pour qui, sur la scène internationale, leur pays doit rester le champion des droits humains et de la justice sociale, le promoteur d'un monde régi par des règles et le plus ardent des partisans de la résolu ...[+++]


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like first of all to express my satisfaction with the way in which this debate has been conducted today in this House. I wish to do so, among other things, because I believe that it blatantly gives the lie to the allegations that we have been hearing regularly over the last few months, to the effect that only a few madmen from the Socialist Group in the European Parliament and a civil society defying t ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord me réjouir de la tenue de ce débat, ici et aujourd’hui, et ce, notamment, parce qu’il inflige, à mon sens, un démenti flagrant aux allégations, que nous entendons régulièrement ces derniers mois, selon lesquelles seuls quelques agités de la gauche européenne et une société civile défiant la Commission européenne par principe ou par habitude s’inquiéteraient du déroulement et du résultat des négociations ...[+++]


We believe that only an early resumption of peace negotiations, as requested by the leaders of civil society and of religious groups, offers prospects for a lasting improvement of the situation in Mindanao.

Nous pensons que seule une reprise rapide de ces pourparlers, demandée par les dirigeants de la société civile et des groupes religieux, offre des perspectives d'amélioration durable de la situation à Mindanao.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'society groups believe that the mexican negotiators went' ->

Date index: 2024-10-19
w