Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «so-called ideal family cannot » (Anglais → Français) :

It is broad enough to embrace a so-called traditional family, common law relationships, the single parent family and the extended family which is so important to many new Canadians.

Elle est suffisamment vaste pour englober la famille prétendument traditionnelle, l'union de fait, la famille monoparentale et la famille élargie qui est tellement importante pour beaucoup de Néo-Canadiens.


The Conservatives brag about tax cuts for so-called typical families, but 70% of Canadian families do not fit their definition of “typical”.

Les conservateurs se targuent de réduire les impôts et taxes pour les familles dites typiques, mais 70 % des familles canadiennes n'entrent pas dans leur définition de « typique ».


25. Calls on the Member States to implement specific legislation to protect and increase maternity and paternity rights, including through the implementation of efficient instruments to ensure a balance between work and family, and to safeguard the return to work for women after pregnancy and maternity leave, and support for single-parent families; stresses, furthermore, that reinforcing legislation on paternity leave gives an important boost to combating gender and pay discrimination at work; urges the Member States to ensure that unequal treatment and harassment of employees cannot ...[+++]

25. invite les États membres à mettre en place une législation spécifique qui protège ou renforce les droits de maternité et de paternité, y compris par la mise en œuvre d'instruments efficaces de conciliation entre vie professionnelle et vie familiale, à protéger le retour au travail des femmes après leur grossesse et leur congé de maternité, et à soutenir les familles monoparentales; souligne, en outre, que le renforcement de la législation en matière de congé de paternité donne un important coup de pouce à la lutte contre les discriminations liées au genre et en matière salariale sur le lieu de travail; invite les États membres à fa ...[+++]


26. Calls on the Member States to implement specific legislation to protect and increase maternity and paternity rights, including through the implementation of efficient instruments to ensure a balance between work and family, and to safeguard the return to work for women after pregnancy and maternity leave, and support for single-parent families; stresses, furthermore, that reinforcing legislation on paternity leave gives an important boost to combating gender and pay discrimination at work; urges the Member States to ensure that unequal treatment and harassment of employees cannot ...[+++]

26. invite les États membres à mettre en place une législation spécifique qui protège ou renforce les droits de maternité et de paternité, y compris par la mise en œuvre d'instruments efficaces de conciliation entre vie professionnelle et vie familiale, à protéger le retour au travail des femmes après leur grossesse et leur congé de maternité, et à soutenir les familles monoparentales; souligne, en outre, que le renforcement de la législation en matière de congé de paternité donne un important coup de pouce à la lutte contre les discriminations liées au genre et en matière salariale sur le lieu de travail; invite les États membres à fa ...[+++]


4. Reminds the Pakistani authorities of their obligation under international law to respect freedom of expression and the freedom of thought, conscience, religion and belief; calls on the Pakistani authorities to release prisoners who are convicted on the grounds of blasphemy, and to overrule the death sentences on appeal; calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings; calls furthermore on the Pakistani authorities to provide sufficient protection to all those involved in blasphemy cases, including by shieldin ...[+++]

4. rappelle aux autorités pakistanaises qu'elles ont l'obligation, en vertu du droit international, de respecter la liberté d'expression et la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction; invite les autorités pakistanaises à libérer les prisonniers accusés de blasphème et à annuler les condamnations à la peine capitale en instance d'appel; invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, le respect de l'état de droit et le respect des droits de la défense, conformément aux normes internationales en matière de procédures judiciaires; invite par ailleurs les autorités pakistanaises à fournir une protection suffisante à toutes les personnes concernées par des affaires de blasphème, y compris en ...[+++]


137. Takes the view that the handling of witnesses and management of protection programmes cannot be dependent on budget constraints, since it is a duty, which the national and EU authorities cannot disregard, to guarantee the security and safety of citizens, especially of those who have ruined their lives to stand by the government; calls on all Member States to take the necessary measures (legislative or otherwise) to guarantee that witnesses and their families are physically safe and have the right to carry on leading a dignified social, professional, family and econo ...[+++]

137. estime que le traitement des témoins de justice et la gestion des programmes de protection ne peuvent pas dépendre de contraintes budgétaires dès lors qu'il s'agit de garantir la sécurité et l'intégrité des citoyens, en particulier de ceux qui ont bouleversé leur vie pour se ranger du côté de l'État et qu'il s'agit d'un devoir auquel les autorités nationales et européennes ne peuvent se soustraire; invite tous les États membres à prendre les mesures nécessaires (législatives ou non) afin de garantir aux témoins de justice et à leurs proches à la fois l'intégrité physique et le droit de poursuivre une vie sociale, professionnelle, r ...[+++]


A society which sets up as a model the so-called ideal family cannot be anything other than a moralistic and sectarian society, of which women are always the first victims, with their rights being all too often dependent on the goodwill of men, whether father, husband or brother.

Une société qui érige le modèle d'une famille dite idéale ne peut qu'être une société moraliste, sectaire et dont les femmes sont toujours les premières victimes, leurs droits étant trop souvent relégués au bon vouloir des hommes, qu'ils soient père, mari ou frère.


Under the proposed system, the so-called proposed family income supplement will be available to people with family incomes lower than $26,000 a year.

Dans le cadre du système proposé, le supplément de revenu familial sera offert aux gens dont le revenu familial est inférieur à 26 000 $ par année.


There is certainly a clear, broad public consensus in Canada on the need to help the family, even the so-called traditional family (1735) There might be a broad public perception of need but are there other more objective indicators of need to which we can point?

Il existe certainement un vaste consensus public au Canada sur le besoin de venir en aide à la famille, même à la famille dite traditionnelle (1735) On se rend peut-être généralement compte de ce besoin dans le public, mais y a-t-il d'autres indices plus objectifs de l'existence de ce besoin?


What we want to know is why the so-called Canadian, family friendly government thinks it is fair to penalize the Smith family with one parent staying at home to the tune of $5,000 each and every year out of their income tax?

Ce que nous voulons savoir c'est pourquoi le gouvernement, qui se dit l'ami de la famille canadienne, considère qu'il est juste de pénaliser la famille Tremblay, où un parent reste au foyer, au rythme de 5 000 $ par année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'so-called ideal family cannot' ->

Date index: 2024-10-28
w