Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association SOS-Sahel International
Constitutionally entrenched
Entrenched clause
Entrenching clause
Entrenchment
Entrenchment clause
SOS
SOS - Canada
SOS Children's Villages Canada
SOS transistor
SOS-SAHEL International
Silicon on sapphire
Silicon on sapphire transistor

Vertaling van "so entrenched " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


constitutionally entrenched

garanti par la constitution | intégré à la constitution


entrenched clause [ entrenchment clause | entrenching clause ]

clause rigide [ disposition rigide ]


SOS Children's Villages Canada [ SOS - Canada | Friends of SOS Children's Villages, Canada Inc. ]

SOS Children's Villages Canada [ SOS - Canada | Friends of SOS Children's Villages, Canada Inc. ]


Melanocortin 4 receptor (MC4R) deficiency is the commonest form of monogenic obesity identified so far. MC4R deficiency is characterized by severe obesity, an increase in lean body mass and bone mineral density, increased linear growth in early child

obésité par déficit du récepteur de la mélanocortine 4


Pyknoachondrogenesis is a lethal skeletal osteochondrodysplasia characterised by severe generalised osteosclerosis. The disease is very rare and only five cases (four males and one female) have been reported in the literature so far. Pyknoachondrogen

pycnoachondrogénèse


The absence or dramatic reduction of circulating human serum albumin (HSA) with less than 50 cases reported in the literature so far. In the majority of cases the disorder is diagnosed in adulthood. Although albumin is the most abundant plasma protei

analbuminémie congénitale


silicon on sapphire | SOS | silicon on sapphire transistor | SOS transistor

silicium sur saphir | SOS | transistor SOS


Association SOS-Sahel International [ SOS-SAHEL International ]

Association SOS-Sahel International [ SOS-SAHEL International ]


entrenchment

constitutionnalisation | insertion dans la Constitution | inclusion dans la Constitution | reconnaissance dans la Constitution | enchâssement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They often come up against entrenched mechanisms and mindsets, as well as a lack of understanding of their challenges.

Ils se heurtent souvent à une logique et à des mécanismes bien installés ainsi qu’à un manque de connaissance de leurs enjeux.


This entrenches the perception that European elections are primarily national elections and limits the impression that European elections are a common endeavour.

Ce fait contribue à enraciner dans l'opinion le sentiment que les élections européennes sont essentiellement un scrutin national et empêche de voir se diffuser l'idée qu'elles constituent en réalité une entreprise commune.


The situation has become more entrenched with time.

La situation s'est enracinée au fil du temps.


In particular, surveillance of the economic policies of the Member States should be broadened beyond budgetary surveillance to include a more detailed and formal framework to prevent excessive macroeconomic imbalances and to help the Member States affected to establish corrective plans before divergences become entrenched and before economic and financial developments take a durable turn in an excessively unfavourable direction.

En particulier, la surveillance des politiques économiques des États membres ne devrait plus se limiter à la surveillance budgétaire, mais devrait inclure un cadre plus détaillé et formel en vue de prévenir les déséquilibres macroéconomiques excessifs et d’aider les États membres affectés à établir des plans de mesures correctives avant que les divergences ne s’ancrent et que les évolutions économiques et financières ne prennent durablement une direction excessivement défavorable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, surveillance of the economic policies of the Member States should be broadened beyond budgetary surveillance to include a more detailed and formal framework to prevent excessive macroeconomic imbalances and to help the Member States affected to establish corrective plans before divergences become entrenched.

En particulier, la surveillance des politiques économiques des États membres ne devrait plus se limiter à la surveillance budgétaire, mais devrait inclure un cadre plus détaillé et formel en vue de prévenir les déséquilibres macroéconomiques excessifs et d’aider les États membres affectés à établir des plans de mesures correctives avant que les divergences ne s’ancrent.


assisting the exchange of information and the entrenchment of good practices.

l’échange d’informations et l’établissement de bonnes pratiques.


* the authorities' willingness to address governance issues, which very often had led to the conflict, and which may remain entrenched in the post-war environment

* volonté des autorités de prendre en compte les questions liées à la gouvernance, qui très souvent se sont trouvées à l'origine du conflit et qui peuvent, dans certains cas, rester profondément enracinées dans l'environnement d'après-guerre;


Direct help is also needed to build capacity to deal with the new and complex set of issues which government agencies in developing countries must deal with: monitoring and gathering evidence of environmental crime; building legal cases against those who transgress; raising awareness of environmental law within the police, the legal profession, public prosecution services and the courts; training of customs officials; and awareness raising to help build the public and political support needed to tackle the entrenched corruption which of ...[+++]

Une aide directe est également nécessaire si l'on souhaite renforcer la capacité à répondre à la série de nouveaux défis complexes posés aux administrations publiques, et notamment: exercer un contrôle et réunir des preuves sur la criminalité organisée; attaquer en justice ceux qui transgressent la loi; sensibiliser le personnel de la police, les avocats, les services du ministère public et les tribunaux à la législation environnementale; former les fonctionnaires des douanes et sensibiliser l'opinion publique, afin de bénéficier de son soutien et de celui de la classe politique pour s'attaquer à l'inexpugnable corruption qui se dissi ...[+++]


This leads to gender-blind policies that prevent women from being active players and further entrench unequal relations of power in society in general.

Cela conduit à l'élaboration de politiques qui, ignorant la dimension de genre, font obstacle à la participation active des femmes et contribuent à ancrer encore davantage des relations de pouvoir inégalitaires dans la société dans son ensemble.


In countries emerging from conflict the inclination to hostilities is often entrenched.

Les pays sortant d'un conflit sont souvent enclins à reprendre les hostilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'so entrenched' ->

Date index: 2025-03-04
w