Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binary parity check
Cash break even point
Cash break-even point
Cash flow break even point
Cash flow break-even point
Even folio
Even leaf
Even page
Even parity check
Even parity checking
Even-aged method
Even-aged silvicultural system
Even-aged system
Even-numbered page
Even-parity check
Evening gazette
Evening newspaper
Evening paper
Eveninger
Great snowy owl
Harfang
Left-hand page
Snow owl
Snowy owl
Snowy run
Snowy track
Snowy waxcap
Verso

Vertaling van "snowy evening " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
great snowy owl | harfang | snow owl | snowy owl

chouette harfang




even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


even page | verso | left-hand page | even folio | even leaf | even-numbered page

fausse page | page paire | verso | page de gauche


cash break-even point | cash break even point | cash flow break even point | cash flow break-even point

point mort de trésorerie




even-aged system [ even-aged silvicultural system | even-aged method ]

régime équienne [ régime sylvicole équienne ]


binary parity check [ even-parity check | even parity check | even parity checking ]

contrôle par parité


evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette

journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I live in the heart of a lost country yet one I've never left I was born here I'll die here a country that is no more but follows me everywhere I'd like to get out which I couldn't do they'd like to drive me out which they couldn't do sometimes it's so small that despite its great river and its lakes it's no bigger than a teardrop and sometimes so huge it goes on forever I took possession of it at birth proud discoverer out of my mother's womb like a caravel come from far beyond La Rochelle a country like the one I built in my childhood on Lake Saint Pierre among the cattails and reeds I put down my roots in the soil of legends so that the tree of my life draws the sap of poetry there a country of summers where fire my friend comes down fro ...[+++]

Je vis au cœur d’un pays perdu dont pourtant je ne suis jamais parti j’y suis né j’y mourrai un pays qui n’est plus mais qui partout me suit je voudrais en sortir que je ne le pourrais pas on voudrait m’en chasser qu’on ne le pourrait pas il est parfois si petit que malgré son fleuve et ses lacs sauvages il n’est pas plus gros qu’une larme et parfois si immense qu’il s’étend sans fin j’en ai pris possession à ma naissance fier découvreur sortant du ventre de ma mère comme d’une caravelle venue de bien plus loin que La Rochelle un pays pareil à celui qu’en mon enfance j’ai bâti au bord du lac St-Pierre parmi les quenouilles et les roseaux où j’enfonçais mes racines dans le sol des légendes pour que l’arbre de ma vie y puise la sève de la poé ...[+++]


The excerpt is from a poem by Robert Frost called Stopping By Woods on a Snowy Evening:

Il s'agit d'un extrait d'un poème de Robert Frost intitulé Halte à l'orée des bois par un soir enneigé


In the hotels I used, even though they had three, four or even five stars, you were not allowed to watch public television, and anyway it is not always possible to do so as it is normally broadcast in a snowy format.

Dans les hôtels où je me rendais, qui étaient pourtant des hôtels trois, quatre, cinq étoiles, on n'avait pas le droit de capter la télévision publique et on n'a toujours pas le droit de le faire. Elle est diffusée en général sous une forme neigeuse.


Honourable senators, yesterday at Mr. Trudeau's funeral at Montreal's Notre-Dame Basilica, his son Justin referred to another very famous poem, often quoted by Mr. Trudeau, called Stopping by Woods on a Snowy Evening, written by Robert Frost.

Le chasseur de retour dans son village. Honorables sénateurs, hier aux funérailles de M. Trudeau à la basilique Notre-Dame de Montréal, son fils Justin a fait allusion à un autre poème très célèbre que M. Trudeau citait souvent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snowy evening' ->

Date index: 2021-10-27
w