Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addiction to tobacco
Air pollutant
Air pollutants
Anti-smoking campaign
Atmospheric pollutant
Build smoking pipe parts
Building of smoked tobacco products
Detectors of smoke
Fabrication of smoked tobacco products
Long-Haired Smoke
Make smoking pipe parts
Manufacturing of a smoked tobacco product
Manufacturing of smoked tobacco products
Nicotinism
Produce parts for smoking pipes
Produce smoking pipe parts
Smoke
Smoke Long-Hair
Smoke Persian
Smoke alarm
Smoke alarms
Smoke detector
Smoke door
Smoke louvre
Smoke outlet
Smoke sensing devices
Smoke sensors
Smoke warning
Smoked food
Smoked foodstuff
Smoked product
Smoking
Tobacco addiction

Traduction de «smoking we could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
smoke alarms | smoke sensing devices | detectors of smoke | smoke sensors

détecteurs de fumée


fabrication of smoked tobacco products | manufacturing of a smoked tobacco product | building of smoked tobacco products | manufacturing of smoked tobacco products

fabrication de produits du tabac à fumer


build smoking pipe parts | make smoking pipe parts | produce parts for smoking pipes | produce smoking pipe parts

produire des pièces pour pipes à tabac


smoked product [ smoked food | smoked foodstuff ]

produit fumé [ aliment fumé ]


Long-Haired Smoke | smoke Long-Hair | smoke Persian

Persan gris fumée


smoke door | smoke louvre | smoke outlet

cheminée d'appel


smoke alarm | smoke detector | smoke warning

détecteur de fumée d'ambiance


smoking [ addiction to tobacco | anti-smoking campaign | nicotinism | tobacco addiction ]

tabagisme [ lutte antitabac | lutte contre le tabac | lutte contre le tabagisme ]


atmospheric pollutant [ air pollutant | smoke | Air pollutants(ECLAS) ]

polluant atmosphérique [ fumée | polluant de l'air ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Let me put this to you: If we could persuade young people in this country not to start smoking, we could decrease the morbidity and mortality of cancer overnight.

Si nous pouvions persuader les jeunes Canadiens de ne pas commencer à fumer, nous pourrions réduire instantanément les taux de morbidité et de mortalité attribuables au cancer.


Mr. Speaker, the Liberal Party supports the passage of this bill, but we also recognize that there are more things that we could be doing to improve the environment with respect to the negative impacts of contraband cigarettes or smoking.

Monsieur le Président, le Parti libéral est en faveur de l'adoption de ce projet de loi, mais il reconnaît également que nous pourrions faire davantage pour réduire les conséquences négatives de la cigarette de contrebande et du tabagisme.


However, when we look at the big picture, we can point to the in and out scandal of the 2006 election; the robocalls to mislead voters and send them to polling stations that did not exist; all the Senate scandals; not to mention the problems of the Minister of International Cooperation, who had a great deal of difficulty deciding where to put his lunch box and sleeping bag on certain outings to the Quebec cottages of prominent Canadians; and of course we could mention the former minister of international cooperation, Bev Oda, who threw tantrums in order to b ...[+++]

Quand on fait la mise en perspective, on peut citer les in and out lors de l'élection de 2006; on peut citer les robot calls pour tromper des électeurs et les envoyer dans des bureaux de vote qui n'existaient pas; on peut citer évidemment tous les scandales au Sénat; c'est sans compter les problèmes du ministre de la Coopération internationale qui s'est retrouvé à avoir beaucoup de difficultés à savoir où mettre sa boîte à lunch et son sac de couchage, lors de certaines sorties dans des chalets de personnalités du côté de la province de Québec; on peut évidemment parler de l'ancienne ministre de la Coopération internationale, Mme Bev Oda, qui devait piquer des crises pour avoir le droit d ...[+++]


Within three years from the application of this Regulation, the situation should be re-assessed on the basis of all available information, which could result in a more limited and detailed list of smoked meat and meat products, fish and fishery products for which then a derogation for local production and consumption could be granted without a time limit.

Dans un délai de trois ans à compter de la date d'application du présent règlement, il convient de réévaluer la situation sur la base de toutes les informations disponibles et de dresser éventuellement une liste détaillée plus réduite de viandes fumées et produits de viande fumés et de poissons fumés et produits de la pêche fumés dont la production et la consommation locales pourraient bénéficier d'une dérogation qui ne serait plus limitée dans le temps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opponents argued that regulating ingredients and additives would do little to prevent young people from taking up smoking and could discriminate against certain varieties and brands of tobacco.

Les détracteurs prétendent qu’une réglementation relative aux ingrédients et aux additifs n’empêcherait pas les jeunes de commencer à fumer et pourrait être discriminatoire envers certaines variétés et certaines marques de tabac.


The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, refrozen, freeze-dried, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.

La dénomination de la denrée alimentaire comporte ou est assortie d’une mention relative à l’état physique dans lequel se trouve la denrée alimentaire ou au traitement spécifique qu’elle a subi (par exemple: en poudre, recongelé, lyophilisé, surgelé, concentré, fumé), au cas où l’omission de cette information serait susceptible d’induire l’acheteur en erreur.


The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, refrozen, freeze-dried, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.

La dénomination de la denrée alimentaire comporte ou est assortie d’une mention relative à l’état physique dans lequel se trouve la denrée alimentaire ou au traitement spécifique qu’elle a subi (par exemple: en poudre, recongelé, lyophilisé, surgelé, concentré, fumé), au cas où l’omission de cette information serait susceptible d’induire l’acheteur en erreur.


1. The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, freeze-dried, deep-frozen, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.

1. La dénomination de la denrée alimentaire comporte ou est assortie d’une indication de l’état physique dans lequel se trouve la denrée alimentaire ou du traitement spécifique qu’elle a subi (par exemple: en poudre, lyophilisé, congelé, surgelé, concentré, fumé), au cas où l’omission de cette indication serait susceptible de tromper l’acheteur.


If only we can convince them that this is a problem that they personally can play a role in solving, without any cost to them whatsoever, probably less than the cost of the day to day and week to week spending on themselves personally, whether it be eating, drinking or smoking. We could then begin to improve the health care system in our country in which we all are now experiencing major problems.

Si seulement nous pouvions les convaincre qu'il s'agit d'un problème qu'ils peuvent contribuer personnellement à résoudre, sans qu'il leur coûte un sou, du moins probablement moins cher que ce qu'ils dépensent chaque jour et chaque semaine en fait de nourriture, d'alcool et de produits du tabac, nous pourrions alors commencer à améliorer le système de santé qui nous pose à tous de graves problèmes.


3. The name under which the product is sold shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the foodstuff or the specific treatment which it has undergone (e.g. powdered, freeze-dried, deep-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could create confusion in the mind of the purchaser.

3. La dénomination de vente comporte ou est assortie d'une indication de l'état physique dans lequel se trouve la denrée alimentaire ou du traitement spécifique qu'elle a subi (par exemple: en poudre, lyophilisé, surgelé, concentré, fumé), au cas où l'omission de cette indication serait susceptible de créer une confusion dans l'esprit de l'acheteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'smoking we could' ->

Date index: 2022-03-25
w