38. Deplores the fact that, owing to a lack of evaluation, it is impossible to assess the effectiveness of targeted measures; recognises, however, the EU’s strong hu
manitarian concern, which has led to
the abandonment of sanctions of general economic scope, as previously done in the case of Iraq, and to the impositio
n of more targeted, ‘smart’ sanctions, geared to achieving the maximum impact on those whose behaviour it wants to influence while minimising adverse humanita
...[+++]rian effects or consequences for persons not targeted or neighbouring countries; 38. déplore que, par manque d'évaluation, il soit impossible de juger l'efficacité des mesures ciblées; reconnaît néanmoins le vif souci humanitaire de l’Union européenne, qui l’a condui
te à abandonner les sanctions d’une portée économique générale, comme celles qu’elle avait appliquées dans le passé à l’Iraq, et à imposer des sanctions "intelligentes", plus ciblées, co
nçues pour avoir un impact maximal sur ceux dont elles sont censées influencer le comportement, tout en limitant autant que possible les effets négatifs sur le plan hu
...[+++]manitaire ou les conséquences pour les personnes non ciblées ou les pays voisins;